λ³Έλ¬Έ λ°”λ‘œκ°€κΈ°
ENGLISH

[λ―Έλ“œλ‘œ μ˜μ–΄κ³΅λΆ€][Mimicking] λ©˜νƒˆλ¦¬μŠ€νŠΈ Mentalist S03-E17 μ‹œμ¦Œ3 에피17 English subtitle μ‰λ„μž‰ λ―Έλ―Έν‚Ή μ˜μ–΄μžλ§‰ μ˜μ–΄νšŒν™”

by devorldist 2023. 3. 26.
728x90
λ°˜μ‘ν˜•
SMALL

🧑 ν™”λ©΄ ν•œ μͺ½μ— μ˜μƒ, ν•œ μͺ½μ— 이 포슀트

window ν‚€ + 쒌우 λ°©ν–₯ν‚€

 

🧑 κ΅΅μ€ 글씨 : 읡힐 ꡬ문

λ°‘ 쀄 : 잘 μ•ˆλ“€λ¦¬λŠ” λΆ€λΆ„

* : ꡡ은 글씨 λΆ€μ—° μ„€λͺ…, 사전 뜻

# :  씬 μ „ν™˜, 상황 μ „ν™˜

 

#

Golf. I don't get it.

Pointless, absurd, *λ¬΄μ˜λ―Έν•œ, ν•  κ°€μΉ˜κ°€ μ—†λŠ”
repetitive activity--
Very good for clearing the mind.
All these stalls here? μ—¬κΈ° λΆ€μŠ€ μ „λΆ€

Mental washing machines.

Van Pelt, what do we got?

According to his driver's
license, this is Micah Newton.
Murder weapon appears to be
the 5-iron there.

No defense wounds.


Or witnesses.
Coroner thinks he was struck
from behind while hitting balls.

Sunblock, hand sanitizer,
healthy snacks.
Somebody grew up
with a protective mother.


Another golfer found him
around 4:00 this morning.
Killer left the victim's
golf bag and wallet intact.
Cho's going through the car now.


It's pretty early to go golfing.

Apparently 4:00 a.m.
Is the beginning
Of the morning rush.
Place runs 24 hours a day.


Talk to the management
and have them give you
All the security footage from last night.


Yes, boss.

Jane, focus.

Trying. There it is.
Very hard
to find the correct knob. *(λ¬΄μ—‡μ˜ ν‘œλ©΄μ΄λ‚˜ 끝에 달린 λ™κ·Έλž€) 혹[λ§ˆλ””/옹이]


On the victim.

Ah. Sorry.
Yes, uh, he is a professional,
health-conscious. *(자기의) 건강을 μ˜μ‹ν•˜λŠ”[μ‘°μ‹¬ν•˜λŠ”]
When you factor in *~을 κ³ λ €ν•˜λ‹€[κ°μ•ˆν•˜λ‹€]
the specially monogrammed windbreaker
And the iodine stains
under the fingernails
And the illegible scroll *읽기 μ–΄λ €μš΄, νŒλ…μ΄ λΆˆκ°€λŠ₯ν•œ (↔legible)
on these scorecards,
You can only draw one conclusion--

our man here was a doctor.


Somehow that makes sense.

Mm. A doctor with a problem.

What kind of problem?

This impact label
was marking his shots. μ—¬κΈ° 골프채 ν—€λ“œλ₯Ό 보면 그의 샷을 μ•Œ 수 μžˆμ–΄
And in this particular case,
the "x" doesn't mark the spot.
His shots are more
at the front of the club.

What does that mean?


Well, it means that he was--

Slicing them. *νœ˜μ–΄μΉ˜κΈ°λ₯Ό ν•˜λ‹€
Coming across the face.
Happens when you're
feeling stressed.


Mm.

Lisbon, may I speak with you?

We really need
to get you a bell. μš”μ›λ‹˜ν•œν…Œ λ°©μšΈμ΄λΌλ„ λ‹¬μ•„λ†”μ•Όκ² λ„€μš”

 

#
I wonder, have you
developed any theories
On where agent Hightower
might be?

No.

Has she been
in contact with you?

You mean, have I had contact
with a wanted felon
Without notifying my superiors?
No, I have not.

You spent a day with
Hightower's children at CBI.
What were they like?

I'll get back to you on that. *그것에 λŒ€ν•΄ λ‹€μ‹œ μ—°λ½λ“œλ¦΄κ²Œμš”
Excuse me.
Cho, what'd you find?


Victim's I.D. Badge
was in his briefcase.
He's a doctor
over at Blessed Sacrament.


Oh! You may touch
the hem of my garment. λ‚΄ 말이 λ§žμ§€ *λ‚΄ μ˜·μžλ½μ„ λ§Œμ Έλ„ λ©λ‹ˆλ‹€. *hem λ‚΄ μ˜·μžλ½μ„ λ§Œμ Έλ„ λ©λ‹ˆλ‹€.

What's this attached to it?


It's a radiation badge.
Monitors exposure
To hospital radiation. I'll have
the coroner's office test it
When they do the autopsy.


I wasn't finished, agent Lisbon.

Agent Laroche, this is
a crime scene. I'm busy.

Curious--your disinterest
in finding Hightower.

Are you for real? μ§€κΈˆ μ§„μ‹¬μΈκ°€μš”?
We've had to endure
your surprise visits for months.
You named your killer. 범인을 λ°ν˜€λƒˆκ³ 
She's on the run.
Why do you keep showing up
on my crime scenes?

Because this morning, I--


I don't even want
to hear it!
The second Hightower's
replacement is announced,
I'm gonna put in a formal request
To keep you away from me.


As I was saying,
This morning I was assigned
to take over Hightower's duties,
Which include overseeing
this team.

Oops-a-daisy. *아이고 이런[μ €λŸ°](μžμ‹ μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ΄ μ‹€μˆ˜λ₯Ό ν•˜κ±°λ‚˜ 무엇을 λ–¨μ–΄λœ¨λ¦¬κ±°λ‚˜ ν•  λ•Œ λ‚΄λ±‰λŠ” μ†Œλ¦¬)

I appreciate your candor,
And I'm going to honor
your request. Agent cho?

 

Yeah?

I'm putting you in charge
of the team as of right now.
Agent lisbon,
you report to agent Cho.
Good day......

 

#
Hey. I talked to the team.
We figured it out.

What's that?

Well, you run the investigation.
Call the shots like usual. *λͺ…λ Ή[μ§€νœ˜]ν•˜λ‹€(=direct matters)
I'll report to Laroche.


I appreciate the offer,
but no.


You're the boss.
This isn't right.


It's a direct order.
You are in charge.

If I'm in charge, I have
to be in charge for real.

I will back you 100%.
You're a senior agent.
Show 'em what you got.

You sure?


I'm positive.
I'll clear out my office
for you this afternoon.

I don't want your office.


I told you, it's o--

I prefer no walls
between me and my team.

How'd it go?

I'm in charge.


Got it.

Any orders, <i>boss?</i>


No, really.
Lisbon didn't go for it.
I'm in charge.

Oh. Well, congratulations.

Let's break down the case.

All right. Lisbon,
can you please fill in
The personal details
you've learned?

Sure. Micah Newton, age 42.
He's survived by a husband. λ‚¨νŽΈκ³Ό 같이 μ‚΄μ•˜μ£ 
He's an M.D.,
but he played mostly
An administrative rule at the hospital.

And, Van Pelt,
did you find anything
On the surveillance tapes
from the driving range? * κ³¨ν”„ μ—°μŠ΅μž₯


No help. Cameras only cover
the parking lot and clubhouse.
Killer must have parked
on the street.


Mm-hmm. Fingerprints
on the club?

None usable.


We have
a coroner's report yet?

Yeah. Right here.


Okay.

The, uh, blow to the head
Caused an instant cerebral *λ‡Œμ˜
hemorrhage. No surprises there. *좜혈(bleeding)
But there were questions
about his radiation exposure.


What kind of questions?

Well, hospital personnel
wear badges to keep tabs on their radiation exposure. *…을 계산[확인]ν•˜λ‹€
Now according to Newton's badge,
He was way over the limit
for this month.


With levels like that, he should
have been glowing in the dark.


But the coroner's test
of his body found it
Within an acceptable range.


How could that happen?

Lisbon, take Jane
to the hospital and find out.


Yes, sir.

I'll talk to the husband.
Uh, Van Pelt,
Check into Newton's records.
Rigsby, you're with me.

 

#
You have a chance
to read the case files yet?


No need. I saw enough
at the crime scene
to know that a doctor did it. λ‹€λ₯Έ μ˜μ‚¬κ°€ ν•œ 짓이야


How can you tell?

A single blow to the head
causing instant death--
That takes medical know-how, μ˜ν•™ 지식이 μžˆμ–΄μ•Ό ν•˜κ³ 
a strong ego,
And a killer golf swing.
Definitely
doctor-on-doctor crime.

Are you the CBI agents?


Yes, she does the detecting,
And I do the insulting.


Uh, consulting.

That, too.

Francine Trent.
I'm Dr. Newton's assistant...
Was, I guess.

I'm sorry.

If you'll follow me.

 

#
Here's Dr. Newton's schedule
from yesterday.

Thank you.
According to this, last appointment he has
scheduled there's a lecture at 8'o clock?

 

To the first-year
medical students.
It was a highlight
of his year.

I see you have
the same radiation badge he did.

We're required to wear them
at all times.

Any idea why
his levels were off the chart? κ·Έκ°€ 방사선 피폭 λ‹Ήν–ˆμ„ λ§Œν•œ μ΄μœ κ°€ μžˆμ„κΉŒμš”?

No. Um, we use
radioactive substances
Like cesium-137
for blood irradiation, *빛을 νˆ¬μ‚¬ν•¨, 쑰사(η…§ε°„), 방사; λ°œκ΄‘
But everybody wears
lead shielding *λ‚©
So they're protected,
so... I don't know.

Did you get an invite
to the wedding?

I did.


How was it?

It was lovely.

Hmm.
Who are these people?

Transplant patients.
Dr. Newton started
the transplant program
At Blessed Sacrament.
Gave him tremendous joy.

Are they still alive?

Jane...


You're not my boss anymore.

Transplants are
tricky business.
But I-I've seen
so many people saved--
People who were going to die.


Yeah, well I'll let you in on a little secret--
We're all gonna die.


I am so sorry.

That's okay. Being scared
of doctors and hospitals
Is perfectly normal.


I'm not.

Um, so, uh, did he actually
go to his lecture at 8:00?

Yeah, he never missed
an opportunity
To give a motivational speech
to young doctors.
He was a good practitioner, *(전문직 μ’…μ‚¬μž, 특히) μ˜μ‚¬; λ³€ν˜Έμ‚¬ (→general practitioner)
but a better leader.
I think it's why he moved
into administration.

Mm. And who's this
rogue's gallery? *유머 (행동은 λͺ»λμ§€λ§Œ ν•΄λ₯Ό 끼칠 μ •λ„λŠ” μ•„λ‹Œ) μ•…λ‹Ή[λΆˆν•œλ‹Ή] (같은 녀석), (=scoundrel)

All the physicians
on the transplant board.
Dr. Newton was chairman.


Yet he stands to the side,
And this man takes
center stage. Who's he?

Dr. Quick,
chief of surgery.
As of this morning, he took over
Dr. Newton's responsibilities.

Now we're getting somewhere.


Can we speak to him?

He's leading
the transplant board meeting.


That's a fast transition.

Dr. Quick said the meeting
was too important to postpone.

Will there be other doctors there?


All of them.

A roomful of doctors?
Manna from heaven. *λ§Œλ‚˜(μ΄μŠ€λΌμ—˜ 민쑱이 40λ…„ λ™μ•ˆ κ΄‘μ•Όλ₯Ό λ°©λž‘ν•˜κ³  μžˆμ„ λ•Œ μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ λ‚΄λ € μ£Όμ—ˆλ‹€κ³  ν•˜λŠ” 양식)

Could you please take us there?
I'll be on my best behavior.
I won't say a word.

 

# Sacramento Banquet Center
Excuse me. David Vance,
event director?

Uh, he's in the back.
I'll go get him.

Thanks.
So listen, delicate question.


Yes?

Thursday quiz night is strictly
no bosses, as you know.
Should we give your spot
to Lisbon?
Feels kind of weird.


Do what you feel is right.

Or should we just hang on to
your spot in case you screw up?
It's just a joke.

Yeah. Funny.

You're gonna make a hell
of a boss man.
I'm already scared of you.

Thank you
for meeting me here.
I, uh, I would have
cancelled this gala *κ²½μΆ• 행사

But it's my charity's biggest fund raising

opportunity of the year.


When was the last time
you saw your husband?

Yesterday morning.
We're early risers.
Well, I'm the early riser.
My work is about an hour
from home,
And Micah would just
get up to be with me...
even after a 12-hour shift.

Did you have any contact
during the day?


He called at 9:30.
Stressed, as usual. Said he was
gonna go to the driving range
Before he came home.


Was that a normal routine?

Micah didn't like to bring
his work problems home with him,
So he would sort it out
on the driving range.

So you think he was
facing a work problem?


Yeah, it was some kind
of personnel problem.

Did he say what it was?


No, no. Micah's job
came with a bull's eye attached.
Somebody was always
mad at him for something.
Uh, last week,
this, uh, letter came
From the husband
of a transplant candidate.
I thought
you should see it.
Micah was head
of the transplant board.
he had to
make hard decisions--
Who lived and who died.
I told him he should go
and take that to the police,
But he said it was
nothing to worry about.


"if my wife dies,
you're the son of a bitch
I'm coming for first."
thank you.

 

#
We have a new patient at the top
of the kidney transplant list--
Patient Siberia.
His, uh, kidney function's
at a critical stage.
Dr. Watson will
give us a rundown. *μ„€λͺ…, λ¬˜μ‚¬


Wh-what about Enid Jordan?
She won't last another week.
That's who Newton had
at the top of the list.


Due to tragic circumstances,
Dr. Newton's no longer running
this meeting. I am.
And as a member
of the anesthesia service,
Dr. Gidry, <i>you</i> are merely here
in an advisory role. *자문[κ³ λ¬Έ]의
Watson?

Patient Siberia has
end-stage renal failure.

Yes?


Why do they call it
kangaroo court? *λΆˆλ²• 재판, λΆ€μ •κ·œ 재판
Are kangaroos especially
unjust in comparison
To other marsupials? 

Would
wallabies be more judicious? *μ‹ μ€‘ν•œ, νŒλ‹¨λ ₯ μžˆλŠ” (↔injudicious)

 

You promised
you wouldn't say anything.
He promised
he wouldn't say anything.


It's just a little...

This is not a kangaroo court.

Did I say it was?
Interesting that you deny
an unmade accusation. *ν•˜μ§€λ„ μ•Šμ€ λΉ„λ‚œ
Now that you raise
the issue...


I'm sorry.
Who is this man?

Oh, he's Patrick Jane.
He's a consultant with the CBI.


Hi.


I'm agent Teresa Lisbon.
We're investigating
the murder of Dr. Newton.

Well, this is hardly
the venue. μ—¬κΈ°μ„œ μΌμ–΄λ‚œ 것도 μ•„λ‹ˆμž–μ•„μš”?


Au contraire. *이에 λ°˜ν•˜μ—¬, λ°˜λŒ€ μͺ½μ—
This is just the venue.
A roomful of professionals
Who prescribe drugs
they know little about
To cure diseases they know
less about for people
They know nothing about,
and they call <i>me</i> a fraud.
Now by the raise of the hand,
Which one of you
killed Dr. Newton?

You're gonna stand by
and watch this?

Ah, it's out of my control.
My boss is agent Kimball Cho.
I can give you his phone number.

Well,
I won't put up with it.

Oh, come, now.
It's perfectly obvious.
Patient Siberia gets first dibs on a kidney *~을 μ°œν•˜λ‹€
Because he's some VIP
With oodles of cash. *ꡬ식 λΉ„격식 λ§ŽμŒ (=loads)
Now that you're in charge,
It's all velvet rope
for the VIPs, right?


Meeting adjourned.
Oh, and, uh, for those of you
who are less experienced
With police intimidation,
you're under no obligation
To talk to these two.

Smooth. *ν”νžˆ λͺ»λ§ˆλ•…함 (μ‚¬λžŒ, 특히 λ‚¨μžλ‚˜ 그의 행동이) (μ§€λ‚˜μΉ˜κ²Œ) μ‚¬κ·Όμ‚¬κ·Όν•œ, (ν”νžˆ κ²‰λ§Œ) λ²ˆμ§€λ₯΄λ₯΄ν•œ


Thank you.

Give 'em hell.


I will.

Uh, you're Dr. Quick's
accomplice, yes?

Surgery fellow. μ™Έκ³Ό μ „μž„μ˜μ—μš”


Oh.

Scared of doctors, eh?


No.

I understand. Don't like
some of them myself.

Since Dr. Quick isn't
interested in talking to us,
Perhaps you can tell us
where he was last night.

You think he had something to do
with Dr. Newton's murder?
Why?


Elementary, my dear Vernon.
Newton's body
isn't even cold, λ‰΄νŠΌμ”¨κ°€ 죽은지 μ–Όλ§ˆλ‚˜ 됐닀고
And Quick has seized
his position with gusto. *즐겁게, ν™œκΈ°μ°¨κ²Œ
The man lives up to his name. 이름 λŒ€λ‘œ μ‚¬λŠ” κ±°μ£ 


Dr. Quick didn't kill anyone.

He just wants us to be
top-notch research hospital.
For that, we need money.
We're not a charity.


You still haven't answered
my question.
Where was Dr. Quick
last night?


He had a dinner.
It was running late, so he
asked me to cover his call.
I worked throughout the night.

 

Late dinner.

You obviously haven't partied
with pharmaceutical reps. * (νŠΉμ • νšŒμ‚¬ μƒν’ˆμ˜ νŠΉμ • μ§€μ—­) νŒλ§€ λŒ€λ¦¬μΈ[μ™ΈνŒμ›]

 

Operator.


We need Dr. Montez in I.C.U.

And who's this
patient Siberia?


A kidney transplant candidate
Who is patiently waiting
for me in the CCU. *μ€‘ν™˜μžμ‹€(critical care unit)
If you'll excuse me, please.

<i>Dr. Montez to I.C.U.

Dr. Montez to I.C.U.

Let's head over to radiology.
That badge is still buggin' me.
I wanna know why
it was so radioactive.

I'm gonna pass.
I'm off the cafeteria
for something deliciously
suspended in gelatin.

I'm not even gonna ask you
where you're really going.
You wanna know why?
I don't have to.

#
Hi, Byron.

Hey.

I'm agent Van Pelt.
Your wife is Enid Jordan?

Yeah, that's right.

Last week the head
of the transplant board
At Blessed Sacrament
received this.
Did you write it?

You know,
They say if you're angry
to write a letter
But wait a day
before you send it.
They say sometimes just the act of writing is enough.
I waited a week.
And I still felt every word.
So, yes, I sent it.

You do know that Dr. Newton
was murdered last night?

Yes, and I'm sorry about that.
But tragedy happens.
Ask Enid.


Why were you so angry
with Dr. Newton?
He put your wife
on the transplant list.

Do you know what it took
to get into his program?
First, Enid had to lose
the required weight
Through sickness.
And then she was too sick.
And then after that, can we
afford to maintain a new kidney?
Hoop after hoop after hoop. 그런 μ‹μœΌλ‘œ 계속 반볡 λ˜μ–΄μ„œ

But she was put
on the list.


And nothing changed.

You're up the list one day,
down the next,
Never at the top, and always
there's someone else
That gets to go first.
I'm so tired, lady.

Byron, where were you
at 2:00 this morning?

I was, uh, bent over a toilet, *λͺΈμ„ …μœ„λ‘œ κ΅½νžˆλ‹€
Holding my wife's hair back
while she spit up blood.
Stress ulcers. *κΆ€μ–‘ (→mouth ulcer)
And so back into the hospital
she went this morning.
Another declotting procedure *declot …μ—μ„œ λ­‰μΉœ 핏덩어리λ₯Ό μ œκ±°ν•˜λ‹€.
this afternoon.
How many times
can they cut her open?

 

#
Operator.


Hi. Uh, we need Dr. Watson
in the OR, stat. *μ˜ν•™ κ³§, μ¦‰μ‹œ(卽時) (→immediately, at once)

Which room, sir?

Uh... 3.

Paging him now.

<i>Dr. Watson to OR 3, stat.

Dr. Watson to OR 3, stat.

Ah, you must be patient Siberia.
Yeah, well I--oh!
Ow.


No movement.

Who are you?
And don't say "doctor."

Wasn't going to.
I'm Patrick Jane.
And I'm kind of...
Law enforcement.
You must be some kind
of Russian crime lord, yes? *A person who is in charge of a criminal organization

Where's your badge?

Front vest pocket.
Uh, it's more of a laminate. *more of 에 가깝닀, -인 νŽΈμ΄λ‹€ *laminate ν•©νŒ, 얇은 νŒμ„ μ—¬λŸ¬ μž₯ λΆ™μ—¬ λ§Œλ“  것
I-I didn't get the, uh...
I'm a consultant. I didn't
get the real shiny badge.

Who tells you
I'm Russian crime lord?

Your Sochi accent,
the star tattoo on your chest,
The bullet wounds,
Your thousand-yard stare. *κ³΅ν—ˆν•œ μ‹œμ„ 
I could go on.
Thank you.
Rubens.

My name is Ulis Oratni.

Yeah.

Why are you here?

Well, a doctor at the hospital
was murdered.
His name is Micah Newton.
And he stood between you and a... New kidney. *(μž₯μ• λ¬Ό 등이) …(μ‚¬λžŒ)κ³Ό …(ν•˜λ €λŠ” 일) 사이에 λ°©ν•΄λ₯Ό ν•˜λ‹€

Ah. You think I killed him.

No. Obviously, you're not
in good enough shape for such
Strenuous activity, but possibly *힘이 많이 λ“œλŠ”, λͺΉμ‹œ νž˜λ“ , κ²©λ ¬ν•œ (=arduous)
someone you know did--
Someone, uh, strong like bull.
How's your golf swing?

Give me club.
I will show you.

Got the pa--


What's going on here?


This--this man--he has a gun,
And he pointed it at me.
He's very rude,
And that's not even
including the assault.

Sir, I'm with the CBI.
Is he telling the truth?
Get up against the wall. Go.

It's <i>your</i> colleague
that's trespassing.
And he's put the safety
of this patient at risk.
His blood pressure's
skyrocketed.

We're leaving,
but we're taking him with us.
Come on.

Oh, just one more thing--
What's the going price *ν˜„ν–‰ κ°€κ²©, μ‹œκ°€(ζ™‚εƒΉ).
for a kidney these days?
Is it an x-ray machine
or a new wing on the hospital? *(건물 λ³Έκ΄€ ν•œμͺ½μœΌλ‘œ 돌좜되게 지은) 동(棟)[뢀속 건물]
Or does Ivan the terrible here
have Dr. Quick's niece
tied up somewhere in some basement?

 

Go. Now.

 

#
I just got off the phone
with interpol. Yegor Golenka,
Our Russian friend in holding,
has an extensive police record
In Moscow. I'm gonna have
a word with him about it.

What did you find out about
Dr. Newton's radiation badge
At the hospital?


I talked to his assistant,
then I asked around
In the radiology department.
Nobody could explain
Why his radiation levels
were so high. It's a mystery.

Did you find out
what source of radioactivity
Would affect the badge and not
the person wearing the badge?


Um, no.

Okay. Van Pelt, follow up
on that for me, would you?


Will do.

I can handle it.


Don't you have to go
talk to your suspect?

Yes, boss.

 

#
We hear you're
a violent offender in Russia.
How'd you come by
your weapon here?
I can get you a translator
if you need one.

I understand.

Well, in that case, speak up
and look me in the eye
When you talk to me.
Show some respect.

Mm. Yes, ma'am.

Let's try again.
How did you get the gun?

I found it.
These guns--they practically
grow on trees in California.

You know that
in this country,
You need to have a license
to have a gun?
And when you threw my colleague
up against the wall
And held him at gunpoint, *…μ—κ²Œ 총ꡬλ₯Ό λ“€μ΄λŒ€λ‹€, …λ₯Ό μœ„ν˜‘ν•˜λ‹€.
you committed a felony.
That means you go to jail.

Your prison system is, uh...
Like vacation in Russia.

But then who would
look after Mr. Oratni?

My replacement.

You'd do anything for him,
wouldn't you?


Without hesitation.

Would you kill for him?


Of course.

Did you kill
Dr. Newton for him?

Hmm. Mm. No.

Where were you last night
between 9 and 2?

Watching over Mr. Oratni...
In his room.

All night?

Dr. Quick--he, uh, made special
provision for me to be there. *곡급, 제곡
Since arriving in this country,
I have not left the side of
Mr. Oratni for a single moment.
Until now.

 

#
That's the nurse's
station there.
If you need anything else,
please don't ask me.
You got me in so much
trouble this morning.

I'm sorry, Francine.
Thank you.

<i>paging Dr. Bender,</i>
<i>paging Dr. Bender.

Looking for
post-op patient?

No. I'm, uh,
looking for a nurse.

Which one?


You, actually. You're in
the seat of power here,
And we all know
who really runs a hospital.

Please? Can somebody please
help me? Will you help my wife?
She just got out of surgery.
She says her pain is unbearable.
Hang in there, baby. *버티닀, κ²¬λŽŒλ‚΄λ‹€. (=hang on, hang tough, endure.)

Enid Jordan.
Did she get her kidney?

No, just another de-clotting
procedure, more tubes
Stuck in her body. I don't know
how much more she can take.

 

Dr. Gidry.

Still rabble-rousing? *민쀑을 μ„ λ™ν•˜λŠ”, λ―Όμ€‘ μ„ λ™κ°€μ˜


Always.

She's post-op 15 minutes
after a de-clotting procedure
And severely agitated. 아직도 λΆˆμ•ˆμ • ν•©λ‹ˆλ‹€


Okay. Mrs. Jordan,
it's Dr. Gidry,
Your anesthesiologist.
Where are you on the pain scale?

Oh, come on! She's in agony!
What does it look like?

Uh... I'm afraid your wife
has reached her allowable amount
of post-op pain medication.
I need you to hang on
A little longer, okay, honey?
Push 10 milligrams of valium
If she's still agitated
in 20 minutes.

What is wrong with you people?
I'm sorry, baby.
I-I-I-I'll keep trying.
I'm not gonna give up.

Excuse me, ma'am,
if--if I may? Uh...
You might want to try
screaming. Often helps.


Excuse me?

Screaming. Expressing the pain.
Uh, saint whoever-it-is
Would agree. Screaming--
it's therapeutic in itself.
Besides, it'll get you
your drugs a lot quicker.


Who are you?

Patrick Jane. Nice to meet you.
Uh, Byron and Enid, yes?

Yeah.

Scream. Try it.

 

#
Russian doesn't
look good for it?

Nope.

Hey, boss.

Hey.


Hi.

I was looking into the radiation
badge and learned something.
Any access in the hospital
after hours requires employees

To use their I.D. Badge
to gain entry.


That sounds promising. *쑰짐이 쒋은

There's more. Newton's badge
usage the night of the murder
Doesn't add up.


How so?

According to the security
report, he swiped his badge
In radiology
at 8:05 that night.


But Newton's assistant said
that he was giving a lecture
To medical students
around that time.


Exactly. Kind of hard to be
in two places at once, right?

We'll run that down tomorrow *λ‚΄μΌκΉŒμ§€
and see where it leads.
Good work, Van Pelt.


Good work.

Thanks.


Well, you were right.
The radiation badge was a clue.

Just doing what you taught me.
Running down all the angles. μ—¬λŸ¬ κ΄€μ μ—μ„œ μ‚΄νŽ΄λ³΄κΈ°

 

Yeah.

Listen, boss--

Don't call me "boss." I'm not
your boss. You're my boss.

 

#
Give it a try.

Aah...

Come on, little more than that,
little more than that. Everyone.
The girl's got pipes.
How does that feel?

Feels good.
Pretty good.

Scream a day keeps
the doctor away. μ˜μ‚¬λ„ ν•„μš” μ—†μ–΄μš”
I would steer clear *(문제의 μ†Œμ§€κ°€ 될 ~을) ν”Όν•˜λ‹€[κ°€κΉŒμ΄ ν•˜μ§€ μ•Šλ‹€]
of the tall one, if I were you.
Nothing but heartache there.

How did you know...

Oh, my god. I have been telling
Gloria he was a dog for weeks.

Yes, but he is a yummy <i>dawg. *ꡬ어 κ°œ(dog)

So level with me. Most of *~μ—κ²Œ (사싀을) λ‹€ λ§ν•˜λ‹€[털어놓닀]
the doctors around here--
Terrible, right?

No, some of 'em are keepers.
Dr. Newton was an absolute
treasure, bless his heart.

Mm. Who else?


On the principle
That he with the whitest coat
hides the darkest heart,
Who do you think is the nicest,
sweetest doctor here?

Dr. Watson.


Mm. That's interesting.

You think he's the killer?

Well,
he is Dr. Quick's yes-man
And the supervising physician
for patient Siberia,
So that puts him right in the thick of things. *~κ°€ ν•œμ°½μΌ λ•Œ, ~이 κ°€μž₯ 뢐빌 λ•Œ, ~이 κ°€μž₯ 바쁠 λ•Œ

No. Dr. Watson is cute...
And nice.
I was working
a double last night,
And he got doughnuts for
everyone on the graveyard shift. *(κ΅λŒ€ κ·Όλ¬΄μ˜) μ•Όκ°„ κ·Όλ¬΄


Aw.

You mean, whilst he was
covering for Dr. Quick's shift,
He went out and bought
everyone doughnuts?
You should be marrying <i>him,</i>
Daisy.

Dr. Watson wasn't working here
last night.
He just... Stopped by.

Doctors really are
the best liars, aren't they?
So is Dr. Watson
working right now?


Yeah, but his shift
ends in a half-hour.
You want me
to page him for you?

Oh, no, no, no. I'll find him.
It's been a lot of fun.
Everything we've said
is in strict confidence. *μ—„κ²©ν•œ λΉ„λ°€.
I'll make that official
by deputizing each one of you. *(보톡 μƒκΈ‰μžμ˜ 직무λ₯Ό) λŒ€ν–‰ν•˜λ‹€
It's our little secret, ladies.

 

#
What is he doing in this neighborhood?

That's what you're here to find out.
Dr. Watson lied about
working at the hospital.
He merely did a drive-by
With doughnuts
In the middle
of the murder window. *(잠깐 λ™μ•ˆμ˜) 기회

Probably looking for an alibi.


Mm.

Hospital's only a few minutes
away from the driving range.

Entering a sketchy building * λ’€κ°€ κ΅¬λ¦° λ“―ν•œ, μˆ˜μƒν•œ, μ˜μ‹¬μŠ€λŸ¬μš΄
with a duffel bag...
Possibly full of money
to pay off the killer.
That's your cue to be a hero. *(무엇을 ν•˜λΌλŠ”) μ‹ ν˜Έ


I'll wait in the car.

Oh. Thanks.

Go get 'em.

 

#
Get away from me! Get off!

CBI!
Hands in the air!

Help!
Help!


What's wrong with her?

She's a heroin addict
coming out of an overdose.
I need to continue
helping her... Now!


Should I call
for an ambulance?

Help!


No need.

Alicia? Alicia, it's okay.
It's okay. You're fine.


Help!

Another dose
should do the trick. *μ„±κ³΅ν•˜λ‹€[νš¨ν—˜μ΄ μžˆλ‹€]

What is that?

Whoa.

Naloxone. Fastest way to strip
opiates from the system, *μ•„νŽΈμ΄ λ“  μ•½, μ•„νŽΈμ œ
Reverse an overdose.
Always keep it
handy in my bag.
Good thing one of her smack *ν—€λ‘œμΈ
buddies called me in time. Shh.

This is more
than altruistic. *이타적인
Do you have an addict
in the family?

My mother OD'd
when I was 12.
It's part of the reason
I became a doctor.

Why did you lie about
being in the hospital
The night that Newton
was murdered?

I was moonlighting *비격식 (보톡 μΆ”κ°€ μ†Œλ“μ— λŒ€ν•œ μ„ΈκΈˆμ„ μ•ˆ λ‚΄κ³  μ€λ°€νžˆ) 뢀업을 ν•˜λ‹€
at a mobile clinic last night. *이동 μ§„λ£Œμ†Œ
That's a violation of
my contract with the hospital.
I can't afford
to lose my job.
I've got medical school bills
like you wouldn't believe.

Okay. Well, keep up the good work. Rigsby? *μ§€κΈˆ 처럼 계속 잘 ν•΄μš”. μ•žμœΌλ‘œλ„ μ—΄μ‹¬νžˆ ν•΄!

I'm sorry. This man's still
a suspect. If Newton found out
About his moonlighting,
that could be motive for murder.

Newton knew.
He even came to the clinic
To keep his skills up,
give back to the community. μ‚¬νšŒ 봉사 μ°¨μ›μ—μ„œ

Regular saint.


See? There you go.

It's obvious Watson here
is a diamond in the rough. *닀듬어지지 μ•Šμ€ κΈˆκ°•μ„(ꡐ윑 λ“±μ„ λ§Žμ΄ λ°›μ§€ λͺ»ν•΄ μ„Έλ ¨λ˜μ§€λŠ” μ•Šμ•„도 μ’‹μ€ μžμ§ˆμ„ λ§Žμ΄ μ§€λ‹Œ μ‚¬λžŒ)

One doctor clear, a whole
hospital full of suspects to go.

 

#
Dr. Staitman to I.C.U.,
<i>Dr. Staitman to I.C.U.

Seven minutes.


I should have hurdled
that last gurney. *(ν™˜μž μ΄μ†‘용) λ°”퀴 λ‹¬λ¦° λ“€κ²ƒ

Right.


What? I ran track
in high school.

The medical students I talked to
said that Newton's lecture
Started at 8:10, but his badge
was swiped in radiology at 8:05.
That means he had five minutes
To make the same trip
that took you seven.


And I was running fast.

So Newton was either
faster than you,
Or someone else
was using his badge.


Somebody stole his badge,
definitely.
What? I'm fast.

 

#
Because of his position,
Newton's badge allowed him
Access to every area
of the hospital.


Valuable badge to have.

And over the last month,
Newton accessed
The radiology department three
times as much as any other area.

But the people you interviewed
in radiology said that Newton
Rarely spent time there.


Exactly.
Somebody else was using Newton's
badge the night of the murder.
Show him.


Newton's lectures
are videotaped.
This is a still image
hours before Newton was killed.

He's not wearing his security
badge. Was it reported stolen?

No, but we believe the badge was
used at the time by someone he
Thought he could trust with it--
Francine Trent, his assistant.
I ran her financials. She used
her credit card two hours ago.
Bought a ticket
at the main bus terminal.


Let's hit it.

 

#
<i>attention, passengers,
<i>The northbound bus</i>
<i>for Portland, Oregon,
<i>Now boarding at gate 12.

The women's restroom is clear.

<i>Now boarding at gate 12.

Concession area clear. 맀점, 이상 무 *μ˜μ—…κΆŒ; (가끔 더 큰 κ±΄λ¬Όμ΄λ‚˜ 상점 λ‚΄λΆ€μ˜) μ˜μ—…μž₯μ†Œ

<i>Attention, passengers,
<i>The northbound bus</i>
<i>for Portland, Oregon,
<i>Now boarding at gate 12.

Suspect spotted,
northwest corner.

Are you going somewhere?

What is this?

We know you stole
Dr. Newton's security pass
the night of the murder.

When did you return it?
Before or after you killed him?


I didn't kill Dr. Newton.

You're gonna have to
come with us.


First we need to
look in that case.

Don't touch that!


Okay.

What's in the suitcase?


Cesium-137.
The suitcase is lead-lined, 가방은 λ‚©μœΌλ‘œ λ˜μ–΄μ„œ
but if you open it unprotected,
The material will get into your marrow *골수

and mutate your cells.

That's what she was using
Newton's all-access badge for.
Those pellets sell for a small *(ν”νžˆ λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ 것을 λ‹¨λ‹¨ν•˜κ²Œ λ­‰μΉœ) μ•Œκ°±μ΄
fortune on the black market.


And that explains
all the radiology visits
And why, when I first met you,
you knew so much about it.
Did Newton find out
you stole them?
Is that why you killed him?


I didn't kill anyone. I spent
the night at my boyfriend's.
You can check.


Rigsby, I want
hazmat team down here asap. *μœ„ν—˜ 물질, ν™˜κ²½ 파괴 물질
Van Pelt, keep the perimeter μ£Όλ³€ μ£Όμ‹œ μž˜ν•˜κ³  * (μ–΄λ–€ κ΅¬μ—­μ˜) μ£Όμœ„[μ£Όλ³€]
secure and keep an eye
On the suspect.

Lisbon. I don't think she's our killer.


How can you be so sure?

I believe her story,
and she's not a doctor.


You, too?

 

#
That's Dr. Malvo.
Needs to remind himself
which limb he's cutting into.
Otherwise harmless.

Unless you're his patient.

What's going on, Daisy?

He has enough drugs inside him
to knock out an elephant. *~λ₯Ό κ³―μ•„[λ‚˜κ°€]λ–¨μ–΄μ§€κ²Œ ν•˜λ‹€[μ˜μ‹μ„ μžƒκ²Œ λ§Œλ“€λ‹€]
It doesn't make sense.


Sensing a pattern here. λ­”κ°€ λƒ„μƒˆκ°€ λ‚˜λŠ”λ°..

If I had a nickel for every pain *(λ―Έκ΅­·μΊλ‚˜λ‹€μ˜) 5μ„ΌνŠΈ(짜리 동전)
complaint, I'd own the joint.

 

#

Wakey-wakey. *μΌμ–΄λ‚˜ μΌμ–΄λ‚˜(μ‚¬λžŒμ„ 깨울 λ•Œ ν•˜λŠ” 말)

I heard they found you
a kidney.
You all set for surgery?
Yep, I can see
the fear in your eyes.
You have to be fearless
in your line of work, *λ‹Ήμ‹ μ˜ 직업 νŠΉμ„±μƒ
And now you fear the pain
you've inflicted on others *~에 영ν–₯을 μ£Όλ‹€, 타격을 μ£Όλ‹€
Has come back to you
in the form of sickness.
And I do believe
you might be right.

 

#
Ahh!
Nothing like
a fresh cup of joe *coffee
Before you start the business
of swapping out organs.

Thank you, Patrick.

Pleasure.
And for the unsung... *(그럴 자격이 μžˆμŒμ—λ„) μ°¬μ–‘ 받지[유λͺ…해지지] λͺ»ν•œ

Patrick, you're too much.

Mmm. I want a coffee.

You know, I have
a very special cup of tea here
That you should try.


Mm.

And our crack leader *μ •μ˜ˆμ˜, …에 λ›°μ–΄λ‚œ
who will presently save the life *(μ•žμœΌλ‘œ) 곧, λ¨Έμ§€μ•Šμ•„
Of a ruthless foreign killer. *λ¬΄μžλΉ„ν•œ, κ°€μ°¨ μ—†λŠ”, μΈμ •μ‚¬μ •μ—†λŠ”
You definitely need a coffee.

You don't belong here.
Henry.

Not very hospitable, *(μ†λ‹˜·λ°©λ¬Έκ°μ„) ν™˜λŒ€ν•˜λŠ”, μΉœμ ˆν•œ (=welcoming)
but I get your drift. Whoa, I'm leaving. *(μ–΄μ°Œ λ˜μ–΄ μžˆλŠ”지 λ˜λŠ” λ‚¨μ΄ ν•˜λŠ” λ§μ„) μ•Œλ‹€, μ΄ν•΄ν•˜λ‹€

 

#
Your murder victim's assistant
gave up her buyer. κ΅¬λ§€μžμ— λŒ€ν•΄μ„œ μ‹€ν† ν–ˆμ§€?
She's been stealing
small amounts from the hospital
Over the last month.
Adds up to a huge profit.

The feds just picked
the buyer up.

That's a relief.

Unfortunately,
She has an airtight alibi *λΉˆν‹ˆμ—†λŠ” μ•Œλ¦¬λ°”μ΄
for the night of the murder.
After she returned his badge,
She did indeed spend the night * (긍정적인 μ§„μˆ ·λŒ€λ‹΅μ„ κ°•μ‘°ν•˜μ—¬) 정말[ν™•μ‹€νžˆ]
with a male companion.

 

So Newton's killer
is still out there.

True,
But those pellets could have
been weaponized in a dirty bomb
With the power to injure
thousands of people.
Nice catch.

Wasn't my catch.
Cho gets the credit.
He's a good leader.
You were right about him.

I'll include your sentiments *μ •μ„œ, 감정
in his file,
As well as a commendation *μΉ­μ°¬, 인정
in your own.

Thank you.

You are back in charge of your
team, effective immediately.

Wait...
What?

You're back in charge.

I heard you.
Why was I pulled off
in the first place?

Maybe I was
messing with you? *…을 λ°©ν•΄ν•˜λ‹€.
And it showed you I won't
tolerate any disrespect.
That'll be all.

 

#
Lisbon, well done.
Very good news.
I have the perfect
congratulatory gift in mind,
But you're gonna have to
come by the hospital
So I can present it to you.

<i>Patrick Jane, O.R. 8, stat.
<i>If you can hear my voice,</i>
<i>Patrick,
<i>Move your ass to O.R. 8.

Better make that quick.
that was my ass.

 

#
What the hell is this?

I felt it important
to let you and your team know
Before you cut this man open,
that you have all been drugged.

What are you talking about?

What do you mean, drugged?
How? Who did it?

I did,
by a special coffee blend.
I got the idea
from the able Dr. Watson. *재λŠ₯ μžˆλŠ”, λŠ₯λ ₯ μžˆλŠ” (→ably)
What was that stuff you gave
to the heroin addict?

Naloxone?

Yeah, that's it.
It was handy in your duffel bag, *κ°€κΉŒμš΄[μ΄μš©ν•˜κΈ° νŽΈν•œ] 곳에 μžˆλŠ”
Just as you said. I put
a "carefully measured dose"
In the coffee pot--
all of it.

Why would you do that?

Perhaps I should back this story
up. Uh, somebody in this room
Is an addict who's been
stealing pain-relieving drugs
From the patients before,
during, or after surgery.

What makes you think that?


From my time spent
with you, dear.
As soon as I saw those patients
fresh out of surgery, it was
Obvious to me they hadn't been
given enough of the good stuff.
And I believe that's
what Dr. Newton figured out
And that's what got him killed.

You drugged all of us,
based on that wild conjecture? *wild 무λͺ¨ν•œ, ν„°λ¬΄λ‹ˆμ—†λŠ” *conjecture μΆ”μΈ‘(ν•œ λ‚΄μš©), (=guess)

Yes.

You gave everyone
here Naloxone?


Yes!

Do you have any idea how
dangerous that can be?

I did read the label, thank you
very much, and it's only harmful
To those individuals suffering
with liver and kidney damage--
Uh, that makes Oratni
completely out of the question-- *틀림없이, λ¬Όλ‘ 
And pregnant women.

Oh, my god.
You gave me tea.

Yes.

How did you know?

It's perfectly obvious.
I also know who the father is,
But don't--don't worry.
Your secret is safe with me.
Lisbon. Perfect timing. Just
in time to open your present.

What's going on?

spiked the coffee. *μŒλ£Œμˆ˜μ— μˆ μ„ 탄
Somebody in this room is about
to spiral into a rapid detox. μ•„μ£Ό λΉ λ₯΄κ²Œ 해독될거야 *κΈ‰λ“±[급증]ν•˜λ‹€
The shakes, nausea, *μš•μ§€κΈ°, λ©”μŠ€κΊΌμ›€ (→ad nauseam)
Those dreaded cravings *λ‘λ €μš΄, λ¬΄μ„œμš΄
for the rush of a fresh hit... *(λ§ˆμ•½μ˜) 1νšŒλΆ„
Hello. Someone's missing.

I don't see Dr. Gidry.

The anesthesiologist.
Of course.
Lisbon. Hurry.

Drop the needle!

No, no, you--you--you don't
understand. I, uh, I need this.
I'm going through withdrawal. *κΈˆλ‹¨ μ¦μ„Έλ₯Ό κ²ͺλ‹€

No, you're not.

But the coffee...

Jane didn't put anything
in the coffee.
He needed to lure out the real
killer, and here you are.

 

#
Okay, okay. I-I-I admit it.
I-I-I stole drugs and I returned
them watered down, but... *물타닀, 물둜 ν¬μ„ν•˜λ‹€; 효과λ₯Ό μ•½ν™”μ‹œν‚€λ‹€. (=dilute with water, weaken the effect of.)
That doesn't
make me the killer.
C-can we--can we just get--
get a little fresh air in here?
It's s-stifling. *숨이 λ§‰νžˆλŠ”

Tell me how
you started using.

Residency? *(수련의의) λ ˆμ§€λ˜νŠΈ 근무 (κΈ°κ°„)
Up days at a time. *ν•œ λ²ˆμ— λ©°μΉ  μ”©
I mean,
How else were you supposed to
stay alert enough to perform?

*그렇지 μ•Šκ³ μ„œμ•Ό μ–΄λ–»κ²Œ μ‹œμˆ μ„ ν•  수 μžˆμ„ 만큼 정신을 바짝 차릴 수 μžˆμ—ˆκ² μ–΄μš”?

And then I'd--
I'd need something else
To help me come--
come back--down.

And when did Newton figure out
you had a problem?


I don't have a problem!
I maintain perfectly!

No. Your real withdrawals
are starting.
you work with me here,
and I can get you what you need?

Last week...
Newton was doing
a review of O.R. Cases,
And he found some
inconsistencies in patient care.


So he brought you in.

He said
that my actions had...
Had left the hospital
exposed to lawsuits.
Zero tolerance means zero
tolerance. Blah, blah, blah...

Mm-hmm. Mm-hmm.
So he fired you?

No, no, no, not just--not just
fire me, no. He--he was gonna--
He was gonna report me to
the state medical board. Huh?
And cooperate
with the police if asked.
He called it moral obligation.
I called it covering his ass. *λ³€λͺ…μœΌλ‘œ λ°œλΊŒν•˜λ‹€, μ•Œλ¦¬λ°”μ΄ κ³΅μž‘μ„ ν•˜λ‹€
So...
I tried to reason with him.

After his lecture, you followed
<i>him to the driving range.

I'm sorry.

<i>He said he was sorry,</i>
<i>but he just kept swinging.
<i>He was gonna destroy</i>
<i>everything that I'd worked for,
<i>But he kept on swinging,</i>
<i>and I lost it. μˆœκ°„ 이성을 μžƒμ—ˆμ–΄μš”

You killed him.

My life didn't matter to him.
why should his matter to me?
So...
Are you gonna help me out?

No.

 

#
Got Gidry's confession.
Golenka's being deported
tomorrow. He'll be back
Just in time to greet Oratni
and his pre-owned kidney.

Now that Quick's been fired
For trading an M.R.I. Machine
for a kidney, let's hope
The hospital's transplant
program stays on the up-and-up. *승승μž₯κ΅¬ν•˜λŠ”

Yeah, there's
an endless supply of doctors
Like Quick in the world.

Way to see the bright side.


Need anything else?

I want you to know that
my reinstatement is *λ³΅μœ„, 볡ꢌ, 볡직, 회볡, 수볡

in no way A reflection of your abilities. *κ²°μ½”[μ‘°κΈˆλ„] …μ•Šλ‹€(notat all)
You did a great job.

I know.
Hey, guys. Come on in.

So we have a question.

If there's a group hug coming,
I am so outta here.


No hugs.
We're going out for a drink
to celebrate the return of Cho.

You want to join us?

Guys, thank you. I can't.
I got a lot of paperwork to do,
And there's a management
meeting. Next time.

Good night.


Next time.

Good night.

Night, boss.

 

The price of power.

 

#
Patrick. There you are.

Yep. Here I am.
You caught me.

Yeah. I-I didn't want to take up
too much of your time, uh...

I just wanted to let you know
that they found a kidney
For Enid.
Uh, they're operating tonight.
I think your advocacy *(생각·ν–‰λ™ λ…Έμ„ ·μ‹ λ… 등에 λŒ€ν•œ 곡개적인) 지지[옹호]
had a lot to do with that.

Oh, no, no. Good for Enid.
It's... Good luck with that.

I wanted to give you this.
St. Sebastian.
Gave me a lot of strength.
Maybe he'll do the same for you.

A magical medallion. *(λͺ©κ±Έμ΄μ— κ±°λŠ”) 큰 메달 λͺ¨μ–‘μ˜ 보석
That's--that's cool.

He helps people in pain.

But, uh...
You know, seriously, I'm--
I'm not really a believer.
You know what? Never mind.
Thank you very much.

Yeah.

728x90
λ°˜μ‘ν˜•
LIST