본문 바로가기
ENGLISH

[미드로 영어공부][Shadowing] The Bear 더 베어 The Bear S03-E02 시즌3 에피2 English subtitle 쉐도잉 미미킹 영어자막 영어회화 스피킹 대본 스크립트 대사

by devorldist 2024. 9. 29.
728x90
반응형
SMALL

💛 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키

💛 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# :  씬 전환, 상황 전환

 

#
Ugh. Shit.
Yes?

Uh...
Uh, did you hear me knocking?

Yep. I heard you the first three times.

So you heard the knocks?

It's my bathroom time!


But what if I miss my bathroom time?

Well, that's not how
bathroom time works.
You can't change the rules
 of bathroom time.

I know, but what if I need
m-my bathroom time now?

I... I'm almost done.

I know, but I need my bathroom time now.

Dad!

Sorry, baby.
We went to Ricky's after work…


No.

… and I ate too many wings.


Stop. Dad, stop.
So gross.
Um, I'll bring you home
food from work, okay?

Uh-huh.


So, like, don't go to Ricky's anymore,
'cause, like, your
stomach's always cut up *소란을 부리다
and it's, like... it's really gross.

Did you take your benazepril?

Baby, you just told me two times.

Okay, but did you do it though?

I'm about to do it right now!


Mm-hmm. Mm-hmm.
Okay, I'm going to work.
Um, love you.

Love you.

Can you put my toothbrush back, please?

Yes, Chef!

Oh, my God.

 

Whoo. Ten pounds lighter.

Oh, my God.
Oh, my God.

You got holes in your sleeves?


I'm gonna kill you.
I'm literally just going to kill you.

Love you, Chef.


Okay, I love you too.

# THE BEAR

 

#
Micro radish. Fridge?

Yes, please.
Can you break that box down? * ~을 나누다[분류하다]


Yep.

Why these micros so expensive?

'Cause they're micro.

Is this me?


Yeah.

You wanna go burn one?


No, I quit.

Since when?


Since last night.

What, are you thinking
about your health?

I'm thinking about the five
minutes it's gonna take me.

Speaking of time,
you gotta get this fucking
beef window open, dawg.
These regulars are talking shit.

Yeah, I know. I'm-I'm aware.

Yeah, but you don't
hear it like I hear it.

How do you hear it?

I hear it like,
"Yo, fuck this fancy fuck."
"I want my shit."

Okay. Um...
Yeah, we can open it tomorrow.

Isn't it kind of funny
the two of us are in here again?

Yeah.


Remember when we were kids?

Yeah, slicing bread.


Wiping tables.
Felt like we could have done anything.
Probably a little different for you.

Why different for me?

Different 'cause you knew
what you wanted to do.
So you were like this.
And we were like…

You mean, like, more possibilities?

That's exactly what I mean, for us.
I gotta cruise.

All right.


All right.

Good morning, Sug.


Good morning, Christopher.

Good morning.


Hey.

Hi.

Hi.

I said "hi."

Did I not say something?

How long have you been here?

A minute.

How are you?


Okay.

Did you call Richie?
Do I wanna know about Claire?

Nat.


Carm.

Good morning.

Good morning.
So, how long have you been here?


I'm good.

Yeah?


Yeah. Focused.

Okay.


You?

Great. Good. Fine.
Shitty.

Do you wanna pick one?

It's not great 8:00 a.m. stuff.

All right. Um…
You got me.

I'm gonna have a kid in two months.
I wish I could just push a button
and get the baggage put away.

That's, like, 4:00 p.m. stuff.


Mm-hmm.
I told you.

Chefs.


Chef.

Morning.


Morning.

Mmm.
What's this?
Nonnegotiables.
That's how we do this correctly.
That's how restaurants of
the highest caliber operate. * 가치(의 정도), 우수성, 등급, 품질

"Respect tradition, push boundaries."

You good?


We gotta be excellent every day. Okay?
Can you type those up
and print out a bunch?

Bear.


Please.

Hey, kids. That's for me.

Hey.


Hey.

What are you doing here?


What am I doing here?
Hold on, hold on. It's coming to me.
Oh, yeah. I remember now.
I own the place,
so whatever the fuck I want.

Sorry.


What's that?

Cryovac. *식품공학 밀착

Why do we need a new Cryovac?

It's a better Cryovac.


Better how?

What are you asking me?


To stop spending my fucking money.
Don't think I'm not
seeing these fancy, new,
earthenware, fucking hippie plates. *도기의


Heard. Thank you.

"Shirts perfectly pressed."

Yes.


"Personal hygiene. Know your shit.
"Break down all boxes before
putting them in dumpster."

Yes.


"No surprises.
"Never repeat ingredients.
Technique, technique, technique."
Spelled wrong but whatever.
"Change menu every day.
"Constantly evolve through
passion and creativity."
And something about
teaspoons that I really can't read.

Yes, I'm sick of running
out of fucking teaspoons.

So you think we're ready to "constantly
"evolve through passion and creativity"?

We are going to find out.


Carm.

Yes.


Why are you doing this?

I can't waste that much time.

I think some part of
my heart just broke.

It's a good thing, Nat.
It's a good thing.


Mm-hmm.
Oh, thank you, Unc.


Anytime, doll.

Whoa, where's mine?

You know, buddy, I
called in to get your order,
but they said you was back in the fridge
yelling at yourself.


Thank you.

Morning, Syd. Tasty shit last week. *"맛있는 음식" 또는 "멋진 것"


Morning. Thank you.
Morning.

Hey.

Carm.


Hey.

Hi.

What's up?

I don't know. Um…
 I guess I'll start with, what is this?

It's, uh, R & D.

You redid everything?

Yeah. Well, I, uh...
I subtracted and I pushed.

Okay. Do you want to spell out for me * 상세히[명백히] 설명하다
what exactly you subtracted
and what exactly you pushed?

Syd.
We're gonna get a star.

What?

I thought that was a trap.

I thought we were gonna be dialed.


Okay.

Your cook was excellent, by the way.

Thank you for saying that.
But you still changed all my shit.

It's our shit,
and it's just, uh, some
adjusting of the plating.
The scallop is perfect.
We don't need the six other fishes.
The rib eye was too big.
This is a cleaner plate.
Instead of the bucatini,
we're gonna do a large raviolo.

Yolk inside? * (달걀 등의) 노른자(위) cf. egg white

Yolk inside and pancetta dust.
And, um...
Oh, I, uh... I put potato
chips on the, uh, sea bass.

Boulud nod?


Boulud nod, yes.
And, uh, we're gonna
ditch the cavatelli.

Better for service.

Right. I'm gonna change it every day.

The cavatelli or the raviolo?

Everything.

We're gonna change everything every day?

Yes. I, uh, made a list.

Sugar!


Why?

So they can see what we're capable of.


Who's "they"?

Uh, can Tina do farmers market?

Probably, but you didn't
answer my question.

And there's a Docusign in your inbox.
Did you see that?


Carm. No. Saying what?

It is a partnership
agreement. You, me, Nat.
There's a vetting schedule...

Vesting schedule. * (연금, 주식, 보조금 등을 수령할수 있는)권리부여 일정/명세


Vesting schedule.
Thank you.


Okay. And what does that say?

How much of this place you're gonna own.
You okay?

I feel like I've been here an hour.

Yeah, it's, um... it's a lot.

Why are you doing this?

So that I can push you
and you can push me.
That's what you wanted, right?

You quitting smoking?


I'm trying, yes.

Have you talked to
Richie yet, because this...

Ebra!


Carmen.

Can you take the beef out
of the fridge please, Chef?

Yes, Chef.


Thank you.

"Nonnegotiables."

Yeah. I have nothing to do with it.
Explain, Carmen.

That's a bunch of stuff.

Oh, that's great. Good job.


It's a bunch of stuff
that's gonna make
this place more efficient.

This is the list of
things that you made?

Yes.


He also made a Docusign.
Did he tell you that?

Yep.


It's an exciting day.

Mm-hmm.

Right?


It is exciting.

Yeah?


Yeah.

Um, the Computer drafted the agreement,
so make sure to have
a lawyer look at it.

Wait. Which... Which computer?


The Computer.

Is that like AI or something?


Nicholas Marshall.

Oh, the Computer is a person.
Of course. Why wouldn't he be?

Um, okay. I don't, um, have a lawyer.
I think I know one.


Yes, you do.

Who?


Pete.

Okay.
"Constantly evolve through
passion and creativity."
"Of the place." Is that what you
think "mise en place" means?

Good morning, team.
How's everybody feeling?
Hey, Chef Syd, have you seen my iron?
Also, when you have a sec,
would you ask Chef Carmen
what the fuck he did
with my tables out front?

Uh, Chef Syd, would
you please tell Richard
that I thought I would
set him up for success
and arrange his tables in
a more efficient pattern?

Is that what you did?


Yes, that's what I did.
It was really funny. I, uh...
I walked in, and it was so strange.
It looked like the person
who had done it previously
had never left the city of Chicago.

You can leave the city
of Chicago out of it.

Zero flow, no efficiency,
looked like shit,
so I thought I'd give you a hand.

Chef Syd, would you tell Chef Carmen
I can give him a
fucking hand if he wants?

He wants to, he can.
I...

I'll give you a fucking hand.


Go ahead. Give me a fucking hand.

I'll give you a fucking hand.


I just might suggest
that the both of you stop, 'cause...
'cause I don't like this at all.

Syd, it's fine. Chef Carmen
uses power phrases
'cause he's a baby replicant * 기술로 만든 인간, 사람의 모습을 한 로봇
who's not self-actualized, *자아실현한, 자기의 잠재 능력을 최고로 발휘하는
which is maybe why he
repeatedly referred to me as a loser.

Richie, I apologized.


No, it's all good.
I don't need your apology.
I know how you feel now.
Also, I respect your honesty and
bravery from inside a locked vault.

You know what?
Matter of fact, Chef Sydney,
I don't remember Richard apologizing
for all the shit he was
literally screaming at me...

Natalie, you wanna help here?


Like, "I love you"?

Nope.


What?
You know what? I'm keeping
our shit separate from this shit,
like a goddamn G.
Out there, that's my dojo. * (유도 등의) 도장, 체육관


Hmm.

Shit gets rearranged without
my approval or consent,
it creates an environment of fear,
and fear does not exist in that dojo.

Richard, I added more two-tops,
'cause all those four-tops
were fucking nonsense. Okay?

You added the
four-tops in the first place.
I moved the flowers because, Jesus,
that was a lot of flowers.


Guys.

I can't keep apologizing.


Those flowers are elegant as shit!

And you're screaming.


Am I?

Yeah, you are.


Oh, yeah. That's fucking rich. *어처구니없는, 참 재미있는(숯이 검정 나무라는 식의 비판을 한다는 뜻으로 하는 말)

Is it? Is it fucking rich?
Is it fucking rich, Richard?

You wanna get the fuck
out of my face, Carmen?

Can you both shut the fuck up, please?

Sorry, Syd.
It's just textbook sublimation. *승화, 순화


Fuck off.

Seen it once, you've
seen it a thousand times.

I actually don't know what
the fuck to do right now.
Oh, my God. Am I
finally having a stroke?

Can you please stop yelling
for ten fucking minutes?

I'm not yelling.

Am I having a stroke?


It's the lights.

Faks are on the way.
That's plural "Faks."

How many Faks?


At least two. Less than five.

Tremendous.


How many are there?

Eight. N-Nine. I always
forget about Avery.

Christ Almighty.
Okay, Richie, here's
what we're gonna do.
You got a problem, you got
a question, you talk to me.

Good.


He does not exist.

Chef Sydney, I have a question.


Yes, Richie? Shoot.

What's this ass?


Those are nonnegotiables.
Are you not familiar with that phrase?


Stop.

It says it right on the top of the page.

Stop. You, uh-uh. Nothing from you.
Richie, these are nonnegotiables.

I can sense the sarcasm.


No. No, no, no. Not sarcasm.
Snarkcontempt even. *snark (은근히 하는 신랄한) 비판 *contempt 경멸, 멸시

 

Chef Sydney, follow-up question.
What the fuck are nonnegotiables?

Richie, I... I wish I could tell you.
They are on the page.
You may read them for yourself. * 직접적인 경험이나 개인적인 관점을 강조할 때, 스스로 판단하도록 권장

cf. by yourself 혼자서 어떤 일을 한다는 의미로, 누군가와 함께 하지 않고 혼자 하는 경우


Mm-hmm. Mm-hmm.
Interesting. You know, I gotta
say that some of these suggestions
naturally I would have suggested.


Great.

But, you know, when it does come to
something like "vibrant collaboration,"
I mean, that can get fucked, right?


No, you can get fucked.

No, no, no. You get fucked.


I'm sorry. I think you can get fucked.

No. You can get fucked.


No, please. After you.

No, I insist. You get fucked.


No, please. You get fucked.

Absolutely. You get fucked first...

No, you go ahead and get fucked.

I insist that you get
fucked, my good man.

You both can get fucked.
I would love to start working.

Also, when I see something like,
"Change menu every day"?
I mean, for lack of a better word,
that is fucking demented.

They are nonnegotiables.
They're not to be negotiated.

I'm already negotiating that half
some of these are complete bullshit.

Sorry. I forgot you worked in a
three-star restaurant for ten minutes.

Stop.


Hear that? All right. Thought experiment.
What if I had changed the
beef sandwich every day, huh?
What the fuck would happen then?

Probably would've gotten better.


Shut up. Shut up. Stop.

It's true.


Not really.
Okay. Richie, think
about it this way. Okay?
These are goals for us to...


No, no, no, no, no.
'Cause they're not goals, okay?
They are musts. They are nonnegotiables.
If we want to get a star,
this is what we're going to do.

You two can keep talking shit,
but this is what we have to do, okay?
They're nonnegotiables.
They're not to be negotiated.


I know what they are.

You don't think I can do it?

Are you for real right now?


Yes.

Okay.
Um, I think you've managed,
in a miraculous way,
to make this about yourself.
And I think both of you have
been yelling for the past ten minutes
and have given me a migraine
at the base of my fucking skull.

Thanks, man.


The fuck have you been doing with this?

I wanted to iron my suit, and
I wanted to look sharp, so...

He looks good. Doesn't he look sharp?

Neil, I told you that's a fresco wool.
You iron that shit, you're
gonna look like a fucking stingray.

Am I stroking?


Let's go, boys.
Gonna fix some lights.
Send out some vibes.

The vibe's up there, Ted.


Why is everyone standing around?
It seems bad.


It's not bad. We're fine.

Nah, buddy. We are not fine.
Chef Carmen has instituted… * (제도·정책 등을) 도입하다, (절차를) 시작하다


No, we're fine.

… insane fucking policies…

Richie's being an asshole.
That's normal.

Nat, the vibe's weird.


You're such a fucking bitch.

You're such a bitch.


I know, sweet heart. Don't be scared.

Why are you guys always so mad?


I'm not mad.

What is this?


Nonnegotiables.
Open your mouth.

Yeah. Mmm.


Good.

Are you writing time
codes on the tape now?

Detail and specificity, yes. * 특별함, 특수함


Yeah.

Pea tendrils, 8:11 a.m. *(식물의) 덩굴손
8:09 a.m., snap peas.
8:15 a.m., I'm trapped in
a prison of my own design.

Ted, do you have to do
that right fucking there?

We gotta do this here.
Light's right here, Carm.

Maniac.


Sorry, Ted.

"Sorry, Ted." That's some real growth.

I apologized to you!
I apologized, Richie.
I apologized. I apologized.

Hey, man.


Morning, all.

T.


What's up, T?

Hey.
Morning, Chef.


I, uh, said some shit.

Morning.
What's this?


Nonnegotiables.

Not what I said. That's not...

So, um, uh... I still love you. Bye.

That's not what I said, okay?
I was just trying to be honest.

I like it.


You ran away from it.
I didn't know how to respond
to all the crazy shit you were saying.

You need to do some
negotiating with yourself.

Oh, yeah?


You tell me.

I don't like this.


It's bad.

Changing the menu every day.
Sounds a bit like running away.

Okay. Fuck you. There.
All right? How about that? Fuck you.


Oh, no, there. Fuck you.

There. Fuck you.


No, there. Fuck you. There!

Please stop.
This is scary. Too much, man.
Please calm down.

You two gotta chill this shit out.
And what's with the menu change?
Every day, Geoffrey Ballet?


Yes. Every day, Tina.

Is that kinda crazy?


It's not crazy.
We can do it.

In order to do it, T, you're
in charge of farmers markets.

Yes.


I like it. Yes.

Carm, straight up, this *(상대방의 말이 사실인지를 물을 때 써서) 정말이냐, (자기 말이 사실임을 강조하여) 정말이다
is kinda banana town.

How is it banana town?

We have to remember
a whole menu every day.

What? You can't learn
a new menu every day?

I think I could.


Stick up for yourself. *  …을 변호하다, 옹호하다(defend); [권리 따위]를 지키다
Absolutely, we could learn
a new menu every day.

Richie, still fuck you.
Think we can't keep up? * (~의 진도·증가 속도 등을) 따라가다

Okay?


Okay, this is still crazy.

Not crazy! I'm not crazy!


I'm not saying you're crazy, Bear.

Ask Claire if he's crazy.
That was a little low.


A little?

I saw Claire Bear.

Jesus Christ.

What?

Yeah.
What?

Where?

Um, at a friend's.

Ted, why?

Hey, Ted.


Because it slipped. I was uncomfortable.
You guys are yelling...


Hey, Ted. Go.

It's all good.
All good.

It's all good?

Yeah, like, you know...

How... How... How...
How could it possibly be all good?

I think it just...
It just seems a little
impossible for it to be,
like, all good.


Yeah, it's impossible that it's all good.

Richie, shut up.
Ted, speak.


No, I mean, like, we...
Like, we're all good. Like, right here.

Yeah, obviously. We're good.

This little cul-de-sac, *막다른 골목
we're good with her.

Yeah.


You know?
But, like, you're... you're
not good with her, Carm.

Okay.


Like, it's not it right now.
Like, it's... You're dusted.
Like, you're... Like, you're little...
Like, sweep his ass up, like, dusted.

No, we got it.


No. Listen, Carm.
If good is right here, you know?
You're, like... You're there.

Ted, that's above.


That would mean I am good.

I'm on a ladder. It's different.


It's not.

I'm backwards on my
up and down sometimes.
It's like you're under the floor, G.
You're under the building.

No shit he is. Enough.


All right, I got it.
I said got it, motherfucker.


I don't know what you said to Claire.

If it's like what you said to me...
I got it, okay? I got it.

Oh!

Goddamn it.


Fuck.

Sorry. I'ma get this here.
You good?


That's on me.

You good?

It's not broken, which is cool.

Get it out of fucking here.


Just get it up.

Hope she wasn't...


Get it up.

What did you say to her, Carm?


I don't remember.

What doesn't he remember?


Claire.

Fuck you, Richie. Fuck you, okay?


Fuck you.

Bear?


Claire.

Claire. Got it.


Jesus Christ.

What are we saying about Claire Bear?


Ask fucking Chef Carmen.

Chef Carmen? What did you do?


I need a screwdriver.

Why do you have to say it like that?

Trust me, I have to ask it like that.
Hey, Teddy.


Sup, pimp?

Carm thought he was talking to me.


That's a fact, yes.

Good morning, chefs.


Chef.

Chef.


Gary.

Good morning.


Chef.

Why is it so quiet?

He was gonna tell us
what he said to Claire.

Has anybody checked in on Marcus yet?


Yeah, I tried him.

Wait, what happened with Claire?


Okay, maybe...


Classic behavioral dysregulation. * 조절장애

Richie, please.


I see the patterns.
She overheard him talking in the fridge,
and we're just trying to
figure out what he said.

How do you know this? Does everybody know this?


Group chat, bro.

And what did you say, Carm?

Basically, I...
I said that I thought it
was all a waste of time.

Because?

Because I am who I am.

Yikes. *informal 이키(갑자기 놀라거나 겁을 먹었을 때 내는 소리)

Okay, who cares?
Let's get some work done, huh?


I actually agree.

Well then, I actually
take it back. Fuck you.

Fuck you.


Fuck you.

Okay. Okay, let's... Let's m...


No, no, no, fuck you.

Fuck you.


No, no, no, wait a second.

Shut up!


Fuck you.

Fuck you.


Let's move on! Okay?
Some more bummers.

Daniela quit and Connor
and Joey and Amy.

Who the fuck are Joey and Amy?


Servers.

Why'd they quit?


Yeah, why?

Because they didn't wanna
work in a "dysfunctional kitchen." * 제대로 기능을 하지 않는, 고장난

Show me a functional one.


Turn it up.

That's for me.

What is it now?


Noneya.

What's none... Jesus Christ.


Noneya fucking business.

Gary, are you good for class next week?


Yes, ma'am.

What class?


Somm class.

Stop saying the same shit as me.


You stop saying the same shit as me!

Stop.
Stop talking.

I'm going to wine school
at the Quarter Master.

Can I come too?


No.

You don't like wine, sweetie.


Aren't you allergic to grapes?

Obviously.


How are you gonna taste the wine?

Well…

Oh, shit, Gary, that reminds me.
Richard Betts's guide
to wine arrived to you.

Oh. Appreciate it.
Appreci... Wait a minute.

Is this a scratch and sniff book, bro? *(특수지 따위가) 긁어 벗기면 냄새가 나는.

Bite your tongue. Betts is a fucking G. *(하고 싶은 말을) 이를 악물고 참다

What is this?

Wait, what is that?


It's not for this, hon.

Okay.

That's twice. My bad
on that. That's twice.

Okay. We also have to resolve the tipping issue, Carm.

What's the tipping issue?


Service charge...
Or added tip.


Yeah.

Uh, it's nine courses.
So 175 bucks, plus tip.

Thank you.
Fine.

Good.
Richie? Good?

Don't.


You can say it.

No, don't say it.


Please don't.

Yes, you can say it.


Don't say it.

Actually, I think it's a good price.


Great.

So carry on. Still, fuck you. Fuck you.


Fuck you. No, fuck you.

Had to say that?


Affirmative.

Oh, my God.

Fucking Francie Fak just made a resy.

She really wanted to come in.

No. Oh, she wanted to come?

She was psyched though.


Oh, she was psyched? She can fuck.

Actually, Chef Sydney, would you
please let Chef Carmen know
my additional thoughts about tipping is
in general, it's a pretty
fucked-up practice? *<사물·상황이> 엉망인, 몹시 혼란한

I can definitely relay your message.
But I, personally, am curious why?


Why's it fucked up?

You judge a professional
based on their performance
and determine how much
money they're gonna make?
That's fucking stupid.
I go see a play, the actors
are bullshit. I don't pay them?

I'm sorry. Do you go to
a lot of theater, Richard?

I can't...

Nobody has to say anything.
I just wanna work.
Just wanna be here with y'all and
not think about it for a second. Cool?
What's this?

Nonnegotiables.

That feels like as good a time
as any to get back to work, yeah?

Fuck yeah.


Um...
T, let's go to the farmers'
market together, okay?
You wanna pull up the van?

Yes, Chef.


Thank you. Okay.
Natalie, Richie…

Reservations and new hires.

I'm gonna implement some side work. *시행하다 (=carry out)

Great. Carm?


Yeah, I will, uh, set the menu.
Gary, Neil, we'll do a walk-through. * (어떤 절차에 대한) 자세한 설명
You can pass it along to Richard, okay?

Chef.

Hey, Ted? We good?


Yeah. We good.

Okay. Can you level some
of the tables out front, please?

Chef.


Thank you.

Cool, okay.
We got about eight hours to service.

Chef.

 

#
Yo.


Yo.

Um… Look, I know that
list probably looks crazy.

Not to me.

Um…
You said you don't wanna
talk about it, and I get that.
But I just wanted you to
know that some of us here,
we, uh... we probably
know how you're feeling.
Um…

I know.
It's a weird couple days.

Yeah.
Just maybe, um…
You know, instead of not
dealing with it, try to, um…

Is that what you did?

No.
No.
Um…
I'm just... I'm here, you know?
If you need anything, I'm here.

I was here when she died.

I know that.
And I, uh... I feel terrible.

No, I mean it as a good thing.
I think that's how it
was supposed to be.

How do you mean?

I don't know, like,
she wanted me to be with y'all.
This is what's up now.
This place has gotta work.
And I need you to do something for me.

Yeah. Name it.

Take us there, Bear.

Yes, Chef.

728x90
반응형
LIST