[미드로 영어공부][Shadowing] 살인사건을 구독하세요 Based on a True Story FINALE S01-E08 시즌1 에피8 English subtitle 쉐도잉 미미킹 영어자막 영어회화
🧡 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키
🧡 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# : 씬 전환, 상황 전환
#
Thanks for meeting, all right?
I know everyone's busy,
and we've been trying
to make this happen for a while.
The reason you're all here
is because I am a big
fan of your content.
One of you has the chance to be
our next new breakthrough star
of our "Based on a True Story" spinoff.
Now, I'm looking for someone
that America can relate to. *~을 이해하다[~에 공감하다] (=empathize with)
We need a sad story...
maybe cancer, maybe a dead sister.
Just think, like, "American Idol."
Go.
My parents died in a car accident.
Ooh, ooh, ooh.
I have diabetes.
My mom abused me.
Me too.
Me too.
Yeah, well, I mean, guys,
no surprise there, right?
If, uh... hey, I am so sorry.
One second.
Oh, hey, how are you?
You fuck!
You fucking psychopath!
We've been calling you for an hour.
What is wrong with you?
Why aren't you picking up?
We called you ten times in an hour.
Guys, guys, guys, one at
a time, please, people.
Okay. You said you
weren't gonna kill anyone.
Uh, no.
What I think I said was, I
wasn't gonna kill Michelle.
Oh, my God!
I don't want to use the word "hero,"
but she was gonna turn you in.
What?
How do you know that?
You don't know that.
How do you think I know, Nathan?
She told me.
She called the cops.
Oh, that's bullshit.
You... you know what?
We can't believe a word
that you fucking say, Matt.
That's the thing. * 그게 말이지..(상대방의 말에 거절이나 반대할 때 사용)
Why did you frame me with the dart? *(거짓 증거로) 죄[누명]를 뒤집어씌우다 (=fit up)
Yeah!
We're supposed to be partners.
Nathan, if I wanted to frame you,
I'd have dumped her body on
Sunset Boulevard, all right? *(Abbr.) Blvd.. 대로(흔히 거리 이름에 쓰임)
I just want you to know
that I could frame you if I ever wanted.
Okay, here's what you're gonna do.
You're gonna get your ass over here,
and you're gonna clean this up.
Uh... oh, you mean the body?
Yeah, no.
That's on you guys.
What... uh, I'm sorry.
We're not gonna dispose
of Ruby's fucking body.
Are you out of your mind?
All right,
but, uh, she's gonna start
to stink up the place,
and your new fancy Malibu neighbors
are gonna be up your ass. *성가시게 굴다, 트집 잡다, 계속 간섭하다
All right, I'm back.
So sorry.
Any more trauma? Keep it coming.
Fucker!
Okay. He can't hear us.
Just call him back. Call him back.
Okay, okay.
Oh, my God.
Oh, my God.
Guys, keep 'em coming.
Write 'em down.
I'll be one sec.
Hello.
Um, we can't...
No, we can't do this.
Please, you have to come help us.
We can't do this.
Please, Matt, please. Please.
Ah, Jesus Christ.
It's like dealing with children.
All right, fine.
Meet me at your place in an hour.
Our place? No, we're not...
we're not meeting at our
place. Absolutely not, no.
It's totally cool.
I'll just... I'll hang with Tory.
What?
Uh, no.
No.
You will not hang with Tory.
Don't be late. Bring the body.
Oh, my God.
We're fucked.
# BASED ON A TRUE STORY
#
Okay.
She's gonna be okay.
He's not gonna do anything.
Try her again.
I'm calling.
Hi, it's Tory. Leave a message.
Voice mail again. Oh, my God.
He's gonna kill her.
He's not.
Don't say that.
He's not gonna... he's not
going to kill her, okay?
He's gonna kill her.
Move!
Got the keys?
Yeah. Let's go.
Okay. Okay.
Okay, okay. All right.
Come on.
Tory.
Tory?
Tory? Hey.
Tory.
Tory.
Surprise!
Happy anniversary!
Oh, my God.
Oh, my God. Hi.
Oh, my God, hi!
Hey.
Are you surprised?
Yes!
Ah, what a surprise.
How you doing, buddy?
Hey.
Oh, my God, yes, I almost gave birth.
We got you so good.
We got you good.
Okay, wait, get together.
Smile.
Cute. Say "ten years."
Yeah, you can frame that.
Cute.
Oh, my God.
I don't know what he
said to get you guys here,
but he guaranteed it
would be on the dot. * 정확히 시간 맞춰[제 시간에], …정각에
I kept my promise, right?
What did he say to you guys?
Oh, you don't want to know.
Yeah.
It was crazy.
It was crazy.
Yeah. Yeah.
We had to race here.
You know what?
You're gonna get me back.
We sure are, yeah.
I have to pee.
Guys...
Yes.
Thank you.
And then this is gonna be...
we're gonna party.
What a night we're gonna have here.
Thank you, everybody, for coming.
I'm gonna be right back.
Oh, hi. Look at you.
Hey, great to see you.
What are we gonna do?
We act normal.
Oh, act normal.
Yeah.
Okay, cool.
Act normal with Ruby's fucking
body in the trunk of our car?
Fucking nuts.
How did he know?
How did he know that she knew?
I have no idea.
Like, I...
Hey, guys.
Get out there right now
and take care of the body.
Hey, it's a party.
Get your ass out there right
now and fucking fix this.
Guys, I really think
you need to fix this yourselves.
Yeah? And when you do... bonus...
I figured out how we
can protect the spinoff
from the woke police.
What?
We're gonna make the spinoff inclusive. * 폭넓은, 포괄적인 (↔exclusive)
Okay, I can't talk about this right now.
Hey, would you just hear me out?
Thank you.
Right, so what we're gonna do is,
we're gonna give a voice
to the marginalized serial killers... * 하찮은 존재 같은 기분이 들게 하다[존재로 만들다]
the BIPOC killers, the disabled killers. * (black, indigenous and people of colour) 백인이 아닌 인종을 가리키는 말
We are gonna take their voice,
and we're gonna raise it up.
Marginalized serial killers?
Mm-hmm.
Are you fucking insane?
Where would you even find those people?
We have a chat room.
It's kind of like an affinity group. * 친밀감 (=rapport)
Huh, 'cause it kind of sounds
like a forum for terrible people. * 포럼, (토론의) 장, 토론회
It's a safe space where people
can trade stories, talk craft. * (특정 활동에 필요한 모든) 기술[기교]
Dead body right in the fucking driveway.
You have lost your mind.
Really?
Because I've already had some Zooms,
and the response is amazing.
Oh, my God, you've...
you've had some Zooms?
That's so great.
Did you guys also make
some TikTok videos,
you and your little killer friends?
Do a little couple dances together?
Let me tell you something.
There's not gonna be a spinoff.
There's not gonna be a universe.
Nothing.
All right, fine, fine.
All right, fine. Fine.
You don't have to do it.
Great.
All right.
Fantastic.
Yeah, I don't need you.
I'll do it on my own.
What?
What?
The hell you will.
This was my idea. I
created this podcast.
I am the podcast.
Hey, guys?
Hey, Tory.
Hey, Tor.
Hi.
Um, someone crashed the party.
What?
Hey, here's the happy couple.
Can I talk to you outside?
Yeah.
Sure.
#
I don't know what you're doing here.
Yeah.
You weren't invited.
I know. I know, and
look, I totally get it.
I just thought that we've
been friends so long...
Give me a fucking break.
You shot my dog, Simon.
No, I know.
And I am really, really sorry.
Are you sorry you put a gun to my head?
Sorry about that?
I can't even believe that I did that.
It's like...
The fuck is wrong with you?
I think I just fucking lost it.
And this whole open marriage bullshit, *(부부가 각자 자유롭게 사회생활을 하고 제3자와 사귈 수도 있다고 약속한) 개방된 결혼
it's just... it's just been
eating away at me, Nathan. * ~을 조금씩 갉아먹다[부식시키다]
And I... I just... like, I...
I think I was just doing it to be cool.
And I'm not.
It's just not me.
I don't care.
Thank God Ruby and I worked it out.
You worked it out?
Yeah. Oh, yeah, we're doing great.
Just had to hit reset,
and she's gonna come here.
She'll tell you.
But we're not gonna fuck
around on each other.
We got a new dog, Duke Jr.
Are you kidding me? Duke Jr.?
You can't just pretend
this didn't happen.
Oh...
You shouldn't be here.
You weren't invited.
Okay, I get it.
You should leave, okay?
No...
'Cause I'm starting to get
really fucking pissed off,
Simon.
Okay, no, no, no, no, no.
Let me make this up to you. * 보상하다, 만회하다
Uh, I'll get a house in Belize,
and we'll get the whole gang *gang informal (정기적으로 만나는) 친구들 무리
together, you know? We'll...
Yeah, that's the thing about you, Simon.
You think you're better
than me, but you're not.
You hear that?
No.
Is that a phone?
What?
I don't hear anything.
That... there's a phone.
It's, uh...
I don't think so.
Maybe it's coming
from across the street?
No, it's definitely not.
It's definitely, uh...
it's definitely coming from in here.
Yeah. Let's open it.
You got the keys?
They're inside.
Hey, don't worry about it.
Whoa, what if somebody's trapped inside?
Get the keys.
Hey, hey, look.
You know what?
Let's put that stuff in the past, okay?
You and I are cool.
Come back inside.
Really?
Yeah, we are... we're totally cool.
Let's put it behind us. * [지난 일 따위]를 잊게 하다
Oh.
I've done some crazy shit too.
Yeah.
#
What about the prenatal classes?
How are they?
You know what?
I never went.
Girl...
Yeah, no.
But it's, like, showtime.
Well, um, kind of. Not really.
Well, look, has anyone
told you about the guy?
The who?
The shit guy.
The shit guy.
The what?
No, I mean, you're
gonna shit on the table,
and that's okay.
Okay, quiet.
He's gonna wipe it...
Okay, guys, you know...
And the diapers, the
big, giant vagina diapers.
Oh, huge.
All right,
you know what, guys? Maybe
we can stop talking...
With the ice inside.
It's like a snowman is going down you.
Your pussy is gonna be
on ice for weeks, months.
Well, this is a great party.
You got a guy in the kitchen
putting edibles up his ass.
Right up his ass.
Oh, my God.
I would do that.
Uh, give me one second, okay?
Bye.
We're not ready for this, baby.
Ruby's phone is ringing in the trunk.
What?
Yes, come on.
Seriously?
You left her phone in
her pocket in the car?
Are you nuts? *nuts 미친, 제정신이 아닌
I'm sorry.
It's my first time
dealing with a dead body.
Oh, my God.
Oh, God, I can't look at her.
Okay, how do you turn
this fucking thing off?
Don't turn it off.
The cops can fucking track us.
I'm sure this thing has been pinging * 통신 상태를 테스트하다.
every cell tower since we left Malibu.
We'll deal with that later.
We have to see if Matt's
telling us the truth.
Okay.
Well, do you have the code?
Uh, no.
All right, well, what do you want to do?
Oh, my God.
Uh...
okay, okay.
Just, uh... oh, my God,
move her face towards me.
Okay.
Oh, God, oh, God, oh, God.
Oh, it worked.
It worked.
Okay. All right, I'm gonna
check if anyone's called.
Uh, unknown caller.
There's a voice mail seven minutes ago.
Play it.
Okay. Okay.
Now, this is a message for Ruby Gale.
Detective Quincy Burrell of the LAPD
Westside Ripper Task
Force returning your call.
Oh, my God.
It sounds like you have
very relevant information.
Shit.
She did call! She was gonna turn us in!
Here's my personal cell.
310-700...
What did she tell them?
Fuck.
5647.
Fucking mother... relevant information?
What kind of fucking relevant
information do they have?
She was gonna make baby an orphan.
What are you guys doing?
Hey.
Turn it off, turn it off, turn it off.
Yeah, we're coming!
#
Okay, speech time.
Everybody come in from
the kitchen, please.
God, I love a speech.
You know, you're a fucking asshole.
You left the fucking
phone on her on purpose.
Yeah.
I wanted to throw you in the deep end, *(풀 등의) 수심이 깊은 쪽
see if you could swim.
Guys, shut the fuck up.
Simon was out there.
What if he saw something?
What if he knows her fucking ringtone?
Well, then we take care of Simon.
When does this end?
Well, that's the beauty of it.
Never ends.
All right, okay.
So I don't really know
if anybody knows this,
but Ava and Nathan
kind of saved my life.
Um, our mom died when I was 10,
and Ava was living out here with Nathan.
And I got stuck with my dad
and step-monster in Chicago,
and I kind of wanted
to blow my brains out.
So I called Ava,
and she drove cross-country,
picked me up, and brought me here.
She and Nathan gave me a life and a home
and a family.
You guys always looked out for me,
and that baby is so lucky
to have you guys as parents.
Seriously.
Am I right?
Yes.
I love you.
Love you.
Thank you.
Happy 10-year anniversary
to Ava and Nathan.
To Ava and Nathan.
Ow, ow!
All right, let's party.
#
Bye. Thank you.
Yeah, take care.
Thank you. Hey, buddy.
Thanks... thanks for coming.
Bye. Thank you so much.
Oh, buddy.
Bye. Too many ass gummies.
They are really kicking in now. * 효과가 나타나기 시작하다
Wow.
Nathan.
You okay to drive?
Yep.
We'll see.
All right.
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
Guys?
I got you an anniversary present.
#
Have fun.
Okay.
Okay. Come on, let's go.
Thank God for the pickleballers.
#
Are you sure this is okay?
Yeah, they're gonna cement it tomorrow.
Cameras haven't worked here
in years, so it's perfect.
How come we never talk about the baby?
We talk about the baby.
Uh, no, we don't.
We haven't even bought
anything for this little human.
I mean, we don't have a stroller
or car seats, diapers... nothing.
Don't you think that's
a little bit weird?
I guess.
Uh...
I mean, I'm super excited.
But I'm fucking terrified.
Yeah, me too.
I just want to be a good dad.
I don't wanna let you down.
You could never let me down.
Ava, come on, you've been...
you've been so excited
these last few months.
You're so... you're so alive.
It's because we're finally
getting somewhere, right? *(하는 일이) 진전을 보다[진척되다]
Yeah, but for me,
it was never about getting somewhere.
It was about being together,
connecting again like
we used to, you know?
That's literally all I ever wanted.
That's all I wanted.
Let's do this.
Wow.
Oh, God, good job.
You know, we... we met at
a party for Taylor Lautner.
We were so young.
She was just, like, the
coolest girl in the room.
Everyone wanted to be around her,
but we just... I don't know.
We just, like, bonded and sat
in a corner and drank all night.
And she was the most
adorable, the most fun.
And the one that was gonna turn us in.
Hey, where's the dart?
Ahh!
Ahh!
Fuck!
Oh, God!
No, don't!
Ahh!
Nathan?
Ruby, no, no. Ruby, no, please!
Ruby, Ruby, please. I'm so sorry.
Please, please.
Oh, please don't.
Ruby, I'm so sorry.
Ruby, no, no, no, no, no.
Ruby, no, no, no, please.
Please, please, my baby.
Fuck the baby.
Ah!
Yes! Yes!
The hot bitch wins for fucking once!
And you know what?
I'm gonna create my own podcast,
and it's gonna be called
"How My Shitty-Ass Friends Protected
a Fucking Serial Killer
and Ended Up in a Ditch
Instead of Me," okay?
Fuck you!
She looks so peaceful.
Oh, God, oh, God.
Okay.
Anything else you want to say?
Yeah, hurry up.
We got a lot of cleanup to do.
#
How long have we got?
I don't know.
They're having a sexy hotel night.
That's perfect.
Hey, we've gotta tell them sometime.
We will.
Oh, God, this dress.
#
What about the name Jack for a boy?
I like that.
I know. I do too.
It's, like, very old-school,
rock and roll, classic.
What up, Jack?
Yeah.
Hey, what's up, Jack?
What's up, Jack?
Jack Nicholson.
That's a cool kid.
Jack Kerouac, Jack London.
Like it.
Yeah.
Mm-hmm.
And what if it's a girl?
I like the name Ellie.
Oh, Ellie.
Do you like that one?
Ellie or Jack.
I love it.
Yeah, me too. It's sweet.
Oh...
whose blood is that?