본문 바로가기
ENGLISH

[미드로 영어공부][Shadowing] TWD 워킹데드 The Walking Dead S09-E01 시즌9 에피1 English subtitle 쉐도잉 미미킹 영어자막 영어회화 스피킹 대본 스크립트 대사

by devorldist 2024. 7. 10.
728x90
반응형
SMALL

💛 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키

💛 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# :  씬 전환, 상황 전환

 

#
It was very drippy before. * 액체 상태의, 방울이 뚝뚝 떨어질 것 같은

Was it drippy? That's okay.

It's a... I'm gonna make it into a heart.

Okay, that's fine. That's fine. Go ahead.

It's dripping from the heart.
It's okay.


'Cause the heart's so full.
Is that why?

Ah. Some is dripping on you.

You want to tell me about the painting?

That's our house. And Aunt Maggie.
And the King.
All our friends.

Who is that grumpy face?

You get a grumpy, big, old face.

You're doing a grumpy face?

He has a happy face, too.

There's going to be his big tummy.

There's a big tummy.

That's Daddy's big tummy?

 

#
Shoo. Go on.

Daryl.

Hey. What the hell you doing?

Scaring the birds away.

Sanctuary to
Alexandria Relay One, come in. *(정보·뉴스 등을 받아서) 전달하다
You hear me, AR One?

Loud and clear, Ponytail.
What's up?

Crops are done-zo at the Sanctuary.
Time to go medieval on this
problem's ass, as it were. *말하자면[이를테면]

Daryl's requesting a run into the city
and a backup at the roost.
We meet at the rally point at dawn.
Pass it on. Over.

Copy that.

 

#
Will you teach me sometime?

I got a kids' class at the
Hilltop you could audit. *(수업을) 청강하다
Maggie'll be there.
Carol sometimes shows up
when she's in town, so...

Oh, speaking of...
Patrol to Kingdom Relay.

 

#
Clear to the rally point, dude.
See you on the flip.

 

# The Walking Dead

 

#
We're good for now.
Sweep protocol when we get in.

Y'all got your lists.
Circle back here when you're done.
Be safe.

This is gonna work.

Heads up.

Onward. * 앞으로[계속 이어서] 나아가는
We'll figure it out.

You okay?

Yeah.
Yeah. Yeah.
Thanks.
There were spiders.
I-I don't like spiders.

 

#
Intelligent design.

The de-evolution of man.
I like it.

 

#
You need help with that?

Uh, yeah.
Uh, sure.

You all right?

I was just, um... just
thinking about my brother.
We were fighting during a canoe
ride at the county fair.
It's funny, you know,
how certain things just bring
up random memories like that.
Does it happen to you?

Most of the memories I got of
my brother, we were fighting.
But I had friends that fought with me.
They wanted to be here.
They didn't make it.
So, yeah, it happens to me.

 

#
You were right, Anne.
How'd you know to find seeds here?

Brought my class back
when I was teaching.
Found out they cultivated
heirloom lines for the gardens, * (집안의) 가보
and they kept seeds on hand so
they could rotate the crops.

 

They made a doomsday vault
without knowing it.

We're grateful.
The Sanctuary will be, too.
Let's take the lot, get back,
see if the others need help.

 

#
So, he called for an election?

The one great idea Gregory's had.

Is he still sore about the results?

I don't know. He's being friendly.
It's weird, honestly.

The rebirth of democracy... by that guy.
Who'd have thought?

Meanwhile, I live with a King.

But it works, right?

People seem to like it.
But there's something about a vote.

Here we go.
Our blacksmith can use these
as a model to make more.
And we can send one to the Sanctuary,
try to fix things there.

I'm glad you won your election.

I'm glad I grew up on a farm.

 

#
All right. Easy.
Last step. Easy.
All right, hold... hold!
So far, so good.

Let's go.
Easy. Slow, slow, slow.

Whoa, whoa, whoa.
Whoa.

Okay. All right.

Watch your fingers.

Last step.


One more.

Hold, hold!

No sudden moves. Just
keep going nice and slow.

You got to go!

Save the plow!

Ezekiel!

Ezekiel!
Hold on!

Aah! Aah! Aah!

Come on.

Oh, God.

 

#
You're good.

 

#
Hey, Ken, Marco here thinks
he wants to learn the trade.
Think your dad'll take
on another apprentice?

I don't see why not.

I can't tell if he likes me.

He's just quiet.
I mean, it comes across as grumpy. * (특정한) 인상을 주다

I don't think I've ever
seen the guy smile.

All right, it's just, he needs
to get to know you first.
Look, I think he'd
appreciate the extra help
'cause the Kingdom just
sent in this large shipment
of scrap metal to melt down.
Hell, shoeing these horses
is a full-time job.


If it makes you feel any better,
I was pretty sure he hated me, too.

 

#
I was scared back there.

I was, too.
I'm glad you're okay.

It made me remember something
I've been taking for granted lately.

We can't wait on life, so...


Don't.

Will you marry me?

Put that thing away.
It'll snag on everything. * (날카롭거나 튀어나온 것에) 걸리다[찢다/찢기다]
And I told you not to ask me that.

I know.

Especially after something like this.
And this is not happening on a horse.

I love you.
And I always will.
I'll keep this till you're ready.

 

#
Two other herds merged into "Silvia,"
so now it's even bigger.
One of them came through here,
and the back end took down the bridge.

Took the walkie repeater with it.

What about Route A?
Is that clear yet?

It's still too close to the herd.

We can get to Alexandria from this side,
stay there till it passes.

No.
Route A has taken days to clear before.
I need to get home to Hershel.

We could take Route D. It's
early enough in the day.

Keep an eye on the trade road
in case anyone else
tries to move through.

Gabriel, y'all can head back
to Alexandria from here.
The rest of us... we can go
to the Sanctuary or Hilltop,
stay the night, and head off from there. *…을 막다, 저지하다; …을 회피하다. (=intercept, block, avert.)
Take care. Get home safe.

 

#
Rick, the horses can't
pull the wagon through this mud.

Maggie, I think they need a break.

Maybe we should leave the supplies,
send a group back in a day or two.

It's risky.
We've seen herds run through
and destroy bigger things than this.

We can swap out the horses, split up,
take 'em out in the
clear, give 'em a rest
while we see what we can
do about the trailers.
One, two, three.

Rick.

We're almost there.

One more time.
One, two, three.

Good. Let's get out of here.
Daryl, Michonne.


On it.

We gotta go. Leave the wagon!

I gotta free her!

Ken, wait!

Aah!

Come on.

They're gonna fix it.
You're gonna be all right.

I'm not gonna make it. I'm not gonna...

Yeah. Look at me.
You're gonna be all right.

Come on.
You'll be okay.

They're gonna fix it.
You're gonna be all right.

We'll keep the walkers away.


Okay.

Enid, get the quick clot
and a... and a tourniquet. * 지혈대, 압박대

Here.

Tell my dad to let Marco
take my place, okay?

Hey, you're gonna talk to
your dad yourself, okay?

Just stay awake. Stay awake.

Okay.

Ken, Ken, just stay awake.

Ken, look at me. Ken.

Tell my mom and dad I'm... I'm comin'.

Ken.
Ken?

 

#
Tell me again.

Tammy.

Tell me again. Tell me what happened.

Tammy, she's already said
everything there is to say.

I don't accept that.
She took our boy out there, and for what?
My son is dead, Earl!
And what do we have to show for it?
Nothing but a broke plow.
Isn't that right?

We found more than just a plow.
That run was really
important for the future.

Don't you dare talk to me
about no future right now.
I know where all that shit went, Maggie.
The Saviors got it, didn't they?
He didn't even die helping Hilltop!

Tammy, just calm down.

You think I'm gonna hit that little girl?
I ain't that woman.
But what kind of man are
you just to let this go?

I'm no kind of man at all.

Oh, no, I didn't...

If you'll let me, I'd like
to help arrange a funeral.

Me and Earl will bury our boy, thank you.
And you're not welcome there.
I voted for you, Maggie Rhee,
but we're not friends.

I understand. I really do.

You know, Gregory has been saying
he's the one who's always
put Hilltop first.
The man's a damn scoundrel...
but maybe he's no fool.
My son is dead. Your boy has no father.
And those damn Saviors eat our food
and take everything
that Hilltop bled for.
It ain't right.

 

#
♪ 'Tis the last rose of summer ♪
♪ Left blooming alone ♪
♪ All her lovely companions ♪
♪ Are faded and gone ♪
♪ No flower of her kindred ♪
♪ No rosebud is nigh ♪
♪ To reflect back her blushes ♪
♪ Or to give sigh for sigh ♪
♪ And so soon may I follow ♪
♪ When friendships decay ♪
♪ And from love's shining circle ♪
♪ The gems drop away ♪
♪ When true hearts lie withered ♪
♪ And fond ones are flown ♪
♪ Oh, who would inhabit ♪
♪ This bleak world alone? ♪

I'm gonna miss you, Ken.
Heaven's a better place for having you.
Cheers.

 

#
Rick Grimes is here!

That's the man that ended the war.
Is Negan suffering? I hope he damn well is.

Hello.
All was well in your absence,
other than a certain cabal of Saviors
slingin' me some serious stink-eye, * 불쾌감을 담은 시선, 기분 상한 표
but I've compiled a
list of items that need
your semi-immediate attention.

Not now, man.


I checked out the supplies.
It's a pretty good haul. You
should let everybody know.

I ain't getting up on a stage
and giving a damn speech like him.
It's bad timing. We just
lost someone out there.

Daryl.
Does this happen often?

More and more since the crops been dyin'.
Eugene, Jerry!
You know who did that?

Don't know, man.


That would be a negative.

Justin. Clean that up.

How?

What do you mean, "how"? Paint over it.

We just used up all the paint.

Figure it out.

 

#
Ken was a quiet, good-hearted young man.
He wasn't a fighter.
Uh, he... he tended to our animals.
He... He shoed the horses.
It's regular guys like Ken
that keep a place going.
He will be remembered
as a son, a friend...
a-a-a shining example
of Hilltop's strength and
fundamental decency,
even in the face of
this terrible tragedy.
Cheers, Ken.
Rest in peace.


Gregory.
That was beautiful.

Something like this
really makes you think
about what you have and what you've lost.
And I'm just...
I'm just grateful for where I am.

 

#
You see our crops, Rick?

I did.

The spring storms will be here
in a few weeks, help us out,
but we need a boost in the meantime.

And you'll have it.
We came back
with farming tools, heirloom seeds. * 여러 세대에 걸쳐 전해져 내려온 종자.
We're looking to the past to * 의지하다, 참고하다
help us with the present.
We're all gonna pitch in and make sure
that Sanctuary has what it needs
so you all can get back on your feet.

Bless you, Rick Grimes. Thank you.

 

#
What's up?

I don't wanna be the one
leading these people anymore.

Okay.
Why?

I don't know.
Bein' here behind these walls again...
it just don't feel right, man.
I'm better out there.
I always have been.

You kept this place together.
You kept people in line here.
We can't just let the Sanctuary fail
after everything that's happened.

Man, it's gonna fail anyway.
Nothing grows here. It's
a damn factory, man.
Look, when Negan was around,
he needed people to provide for him.
It's still the same. Nothing's changed.

It's different now. We give
what we give willingly.

How long's that gonna last?
Most of the bridges are
out after the big storm.
The highway's done.
We've scavenged every
drop of gas for miles.
And we can't make enough corn fuel
to run the cars or the trucks.
Pretty soon, it's gonna
be more than a day's ride
from one spot to another.

Well, it's on us to figure
out how to make it work.

Man, there ain't no "us" anymore.
Everyone's everywhere.
That small group we had
back in the beginning...
we could do anything.
That was right.
That's what I know.

Well, you wanna come home
to Alexandria, then?

No.

I'll go back to Hilltop, check
on Maggie and the baby.

Well, you go, someone's
got to take your place.
Rosita and Eugene are
headed to Oceanside next.
Maggie's sending food, but not people,
and Kingdom's got its
own problems rebuilding
after losing its fighters.
If Alexandria sends another person out,
I could use the help back home.
Huh.
We're not together because
things have changed.

Mm-hmm.
The thing is, you changed them, Rick.
But I get it.

 

#
Bless you, but no thank you.

Oh, that's right. You're sober.
You too?

Go ahead, Tammy. I'm fine.

 

#
I don't know what to do, Tammy.
What am I supposed to do?

I just... I just want to be by myself.
I just want to sleep.

I can leave.

Don't. Don't.
I-I just want to sleep.

I'll, uh...
I-I'll sit with you, if you'd like.

 

#
Those things'll kill you.

Why aren't you in bed?

Why aren't you?
We don't sleep.
Ezekiel, on the other
hand, sleeps like a baby.
It's annoying.

Does he snore fancy, too?

Stop it.

No, he's all right.
He's a bit corny, but... * 진부한

Glad I have Pookie's approval.
After what I went through with Ed,
corny is really, really nice.

No. I'm happy for you.
If anybody deserves to
be happy, it's you.
I don't like not seein' you, though.

Daryl.

Hmm?

I want to take over here
for awhile, for you,
and don't argue.

You gonna bring Henry
and the King with you?

I haven't told him yet.
He asked me to marry him.

What?

Yeah.
And a part of me wanted to
just say "yes" right then.

Why didn't you?

I don't know.
I want to help out,
take my time, you know?

You want me to stay here with you?

No.

 

#
I'll tell you something else, Gregory.
He didn't need to be out there.
My son...
My son didn't need to die.

No, he didn't.

Where's the justice for my boy?

Well, Maggie thinks she's above the law.
You know that election?
It's a joke.
Who do you think counted those ballots? *투표용지
Her buddy Jesus... that's who.
Y-You know, I-I've talked
to a lot of people,
and they're not happy with
the way things are going.

Huh.

They're just afraid to speak up.
Maggie will do whatever
her pal Rick says,
even if it's not good for Hilltop.

I don't see that we can do
a hell of a lot about it, Gregory.
She's the one that decides those things.

Well, it is the decisions she's made
and the priorities she set
that put your boy into the ground.
I'm speaking plainly because I'm angry. *(말·표현이) 숨김없이[솔직히/있는 그대로]
I'm angry to see the
lives at the Hilltop...
your son's life... being
treated like the price
of doing someone else's business.

She's the leader.

She doesn't have to be.

 

#
The famous Rick Grimes.

Oh, god damn it, don't you start, too.

It's sweet.
Just don't let it get to your head.

No, not today, that's for sure.

Mm. Yeah.
I don't envy Maggie right now.

No.

Rick?

Hmm?

Seeing his name on the wall...
Did we do the right thing?
Sometimes I think maybe we
just should have killed him.

Yeah. I think about it a lot.

But killing him wouldn't have
changed anything we saw today.
They don't want Negan. They want food.

We don't know that, Rick, not for sure.
I've been thinking.
Maybe we need an agreement
between all the communities,
like, "This is what we believe,
this is how we treat each other,
and this is what happens when we don't."

Yeah. It's good.
It feels like the right time.

We... We couldn't before.
We were always running and fighting.

No. It's smart.
Building up something like that...
it could pull people closer together.

You know, Daryl's not happy.
He's got me worried about
things breaking down.

He wouldn't say something
unless it was important.
He cares.

Too much sometimes.

Hey.
If he's worried, there's a reason.
So, what do we do about it?

I think we need to fix that bridge.

Okay.
I'll get the people to
agree to a charter. *(조직의 원칙·목적 등을 명시한) 헌장, 선언문 (=constitution)

Charter?
Not Constitution?

Charter.

Okay.
But tomorrow.

Yeah.


Okay?

Mm. Yeah.

How'd I get so lucky finding you?

We've both lost enough.

It's time we won a
little, don't you think?
The famous Rick Grimes.

 

#
Ah.
Tough night?

Yeah. Tough night.

I've been there.
I'm sorry.

I appreciate that.
I know this hasn't been easy for you.

You won the election
fair and square, Maggie.
You've been a worthy adversary.

Forced me to do some soul-searching.

It's hard not knowing what your place is.
I'm sure you have one if you want it.
Yeah, well...
Anyway, I should get my kid to sleep.

Oh, Maggie, I meant to tell you...
when we were burying Ken before,
I didn't want to say
anything... not now...
but it looked like
someone had defaced Glenn's grave.
Maybe just some sort of accident
or kids didn't know any better.
Uh, I hope it wasn't
that someone was angry.
Probably no big deal.
Check it out tomorrow.
Good night.


Night.

Oh, my God, Maggie!

 

#
Margaret...
My God, Maggie, w-what happened?

What happened?
You tried to have me killed
'cause you're too chicken-shit
to do it yourself.

Margaret, you... you need to sit down.
You obviously h-have a head injury.

You want to lead this place?
You can't even murder someone right.

This place?
I built this place!
None of this would exist
if it wasn't for me.
You're just Rick's lackey. * 못마땅함 종 같은 사람

Rick ended the war.
That's more than you ever did.

And he's your friend and your mentor.
You know what's funny,
is you can't go back to Alexandria
because you-know-who is still there.

Do you even give a crap
about all of the stupid
shit that you have done?
After all the chances
that you've been given?

No.
Because I'm still here.


They'll all know that you did this.

Earl attacked you because
you got his son killed!
You blamed me. You attacked me.
And I defended myself.

 

#
I'll see you soon.
Give Henry a kiss for me.
I'm not running away.

It kind of feels like you are.
If I pushed too hard...

No. My friends need my help.
And I want to be there for them.
But I have a home I want to get back to,
and that's enough for me for now.
I hope it is for you, too.

I'll be content
to move at your speed, Lady Carol.
Though the waiting is such sweet sorrow.
Jerry, our steeds.

Jerry, take care of them for
me, just for a little bit.

You got it, boss.

 

#
It's funny.
And he knows it.
He's a little stinker.

He's just perfect.
He really is.

Yeah.
I think I'll keep him.
Come here.
Okay. Here you go.
Don't go running off.

Now that Hershel's a little older
and you're going on runs again
I'd love for you to visit
Alexandria sometime,
if you're up for it.
Judith talks about Aunt Maggie
at Hilltop all the time.
I'm surprised she still
remembers you, but she does.

Rick, I can't. You know I can't.
But you came about something else.

Oh.
Maggie, it can... it can wait.

I'm okay.
Just talk to me about
anything else, please.

All right.
Well...
I need your help fixing the bridge.
Hilltop's thriving because of you.
This place is doing better
than anywhere else,
and you've been generous.

Hilltop's given so much already,
but I'm asking for more.

What?

Sanctuary's still short on food,
and a project like this is gonna take
a lot of people and supplies.
I'm asking if you'll be generous again,
if you'll stretch.

If my people want to work on
the bridge, I won't stop them.
But no more food and supplies
without getting something back for it.

What do you want?

If the Sanctuary needs
food, I'll give it to 'em.
But... they provide
most of the labor on the bridge for us.
And they send over all the fuel
they've been making from their dead corn.

S-Sanctuary's barely
holding on right now.
We're obliged to help.

Why? They surrendered.
We didn't kill 'em.
That's it.
I can't solve all their problems
when I clearly have things
to take care of here.

Maggie, I'm so sorry this
happened to you and Enid...

I've survived worse.
But it has to stop.
When we were fighting the Saviors,
you told me that soon, you'd
be the one following me.
But you didn't.
'Cause I wasn't someone to follow.
That changes now.
It'll be dark soon.
It's time to put the children to bed.

 

#
I don't want to do this.
But people need to
understand that at Hilltop,
the punishment fits the crime.
Do you have any final words?

What you're doing isn't right.
Somebody stop this, please.
Killing me in the dead of
night because you're ashamed.

 

You're wrong.
I'm not ashamed.

Stop this! Please!
Now, for the love of God, stop it!

Maggie, stop!


No, no!

Wait!

Get the children back in bed.
I made this decision.
But this is not the
beginning of something.
I don't want to go through it again.
Cut him down.

728x90
반응형
LIST