#
The news never ends.
This is 1080 GCR.
You get all the news you
need, all day long.
Good morning.
It's 42 degrees at 10:30 on this
Thursday, October 15th.
I'm Stan L. Brooks, and here's what's happening.
It's day 18
of the garbage strike,
with 10,000 tons of garbage piling up every day.
Even the nicest sections of the city are looking like slums.
Health Commissioner Edward O'Rourke is declaring
a city-wide state of emergency for the first time in decades. *보건국장
There's no need to wait until somebody dies or comes down with typhoid fever. *장티푸스
It's already a serious situation.
It's something that affects almost everyone in the city, no matter who they are or where they live.
You can't go down no one avenue without seeing nothing but garbage and rats.
It's starting to affect my business when customers can't get in here because of the garbage situation.
I'm not out that long to smell it, but I think to look at it, it's terrible.
It don't affect me except for the very bad smell here.
It's horrific.
It's a mess.
I've been in this country for 50 years, and I've never seen anything like it.
What is this world coming to?
Put 'em in a room, let 'em sit there and talk until they get it over with.
24 hours, 48 hours, how long it takes.
The idea of the National Guard moving in and cleaning up is a good idea. *방위군을 투입해
In other news, the building industry and landlords today expressed concern
over the latest increase in heating oil prices.
Renters in the metro area are certain to feel the pinch... 세입자들이 직격탄을... *경제적으로 쪼들리다
#
Yo, what's up
with your shoes, bro?
Nice outfit, pal.
If you're gonna be a clown, at least you could be a good one. 광대도 급이 있어.
You know that, right?
- Hey! Hey!
- Grab it
Go, go, go!
Hey!
He's coming!
Come on, clown, let's go!
We've got the sign.
- Look at him running.
- Let's go!
Stop them! 잡아요!
Go, go, go, go!
Watch the car, watch the car!
Where's your sign, clown?
Hey!
Go, clown!
Come on!
Stop them!
Go! Come on!
Stop them!
Come on, run!
Hey!
You fucking...
Oh, shit! Good hit.
Come on!
Beat his ass up.
Come on! This guy's weak.
He can't do nothing.
Harder! Harder!
Beat him up.
Take his stuff.
Let's go, let's go!
Come on. Let's go!
#
JOKER
#
Ha!Ha!Ha!Ha!Ha!Ha!Ha!Ha!
Is it just me,
or is it getting
crazier out there?
- It is certainly tense. 힘든 세상이죠.
- Hmm.
People are upset.
They're struggling looking for work.
These are tough times.
How about you?
Have you been keeping
up with your journal? 일기 계속 쓰죠?
Yes, ma'am.
Great.
Did you bring it with you?
Arthur.
Last time, I asked you to bring your journal with you for these appointments.
Can I see it?
I've been using it as a journal,
but also as a joke diary.
Funny thoughts
or observations.
I think I told you
I'm pursuing a career
in stand-up comedy.
No, you didn't.
I think I did.
"I just hope my death makes
more sense(cents) than my life."
How does it feel to
have to come here?
Does it help to have
someone to talk to?
I think I felt better
when I was locked
up in the hospital.
And have you thought more about
why you were locked up?
Who knows?
I was wondering if you could ask the doctor to increase my medication.
Arthur, you're on seven different medications.
Surely,
they must be doing something. 충분하지 않아요?
I just don't want to
feel so bad anymore.
#
Would you please
stop bothering my kid? 애 괴롭히지 마요
I wasn't bothering him.
I was...
Just stop.
hahaha
What?
You think that's funny?
I'm sorry. I have a...
"Forgive my laughter: I have a condition."
I'm sorry.
#
Happy,
did you check the mail
before you came up?
Yeah, Mom.
Nothing.
(And finally, tonight,
just when you thought
it couldn't get any worse......authorities are saying
the city is under siege by scores of rats. *siege 포위작전 scores of 많은
And not just any rats, but super rats,
who are hard to kill.)
He must not be
getting my letters.
Yeah.
It's Thomas Wayne,
Mom.
He's a busy man.
Please. I worked for
that family for years.
The least he could do
is write back.
Here. Don't get all worked up. 속상해 말고 드세요
Eat.
You need to eat.
You need to eat.
Look how skinny you are.
(Both victims
were taken to Gotham General.
Sounds like the city needs to
find the Pied Piper.)
He'll make a great mayor.
Everybody says so.
Oh, yeah. Everybody who?
Who do you talk to?
Well, everybody
on the news.
He's the only one who
could save the city.
He owes it to us.
Come sit. It's starting.
Yay, Murray.
(From NCB
Studios in Gotham City,it's Live with
Murray Franklin!
Tonight, Murray welcomes
Sandra Winger...)
Oh, Sandra Winger's on.
(...and the piano stylings
of Yeldon and Chantel.
Joining Murray,
as always, Ellis Drane
and his jazz orchestra.And now,
without further ado,
Murray Franklin.)
Thank you.
Thank you.
We got a great-looking
audience tonight.
Yeah!
Wow. Thank you.
Thank you.
Thank you.
So, everybody's heard
about the super rats that
are in Gotham now, right?
- Yeah.
Well, today,
the mayor said he has a solution.
You ready for this?
Super cats.
But in all seriousness,
I mean, these rats are...
I love you,
Murray!
I love you, too.
Hey, Bobby,
would you put the lights on?
Who is that?
Was that you?
You wanna stand up, please?
Stand up for me.
Go ahead.
What's your name?
Hi, Murray. Arthur.
- Arthur?
- My name's Arthur.
Oh, okay. Well,
there's something special about you,
Arthur, I could tell.
Where are you from?
I live right here
in the city
with my mother.
Okay, hold on. Hold on.
There's nothing funny
about that.
I lived with my mother before I made it.
Just me and her.
I'm that kid whose father went
out for a pack of cigarettes,
and he never
came back.
Aww.
I know
what that's like, Murray.
I've been the man of the house
for as long as I can remember. 저도 어려서부터 아버지 없이
I take good care
of my mother.
All that sacrifice,
she must love you very much.
She does.
She always tells me to smile
and put on a happy face.
She says I was put here to
spread joy and laughter.
Aww.
Wow.
I like that. I like that a lot.
Come on down.
Come on.
For that, you gotta come down. 무대로 오세요
Come on! Come on.
Come on.
Okay, we got a big show tonight.
Stay tuned.
We'll be right back.
That was great, Arthur.
Thank you.
I mean, I loved hearing
what you had to say.
It made my day.
Thanks, Murray.
You see all this,
the lights, the show,
the audience,
all that stuff?
I'd give it all up in a heartbeat to have a kid like you. 자네 같은 아들이면 다 버릴 수 있어.
*in a heartbeat 생각해 볼 것도 없이 당장
#
- What's up, ladies?
- Hey, Randall. What's up?
Another day
in chuckle town. 광대 타운의 하루가 밝았네. *chuckle 빙그레 웃다
Yup.
You okay?
I heard about
the beatdown you took.
Fucking savages.
It was just a bunch of kids.
I should have left it alone. 애들인데 가만있을 걸 그랬어.
No.
They'll take everything
from you if you do that.
All the crazy shit
out there.
They're animals.
You know what?
Here.
What is it?
Take it.
It's for you.
You gotta
protect yourself out there.
Otherwise,
you're gonna get fucked.
Randall,
I'm not supposed to
have a gun.
Don't sweat it, Art. 걱정하지마. 속 태우지 마.
No one
has to know.
And you can pay me
back some other time.
You know
you're my boy.
Arthur,
Hoyt wants to
see you in his office.
Hey, Gary.
You know what I've always wondered?
No idea.
Do you people call it
miniature golf
or is it just golf
to you? 미니 골프가 너한텐 그냥 골프냐?
Punch him in the
dick, Gary.
#
Hello, Hoyt.
Gary said you wanted to see me.
How's the comedy career?
Are you a famous stand-up yet?
Not quite.
Just been working
on my material. 아이디어만 짜고 있죠
No, don't sit.
This'll be quick.
Look,
I like you, Arthur.
You know,
a lot of the guys,
they think you're a freak,
but I like you.
I don't even know
why I like you.
But I got
another complaint.
It's starting to piss me off. *열받게 하다
Kenny's Music.
The guy said
you disappeared.
Never even
returned his sign.
Because I got jumped. 강도 당했거든요.
Didn't you hear?
For a sign?
That's bullshit.
It doesn't even make sense.
Just get him
his sign back.
He's going out of business, 망해서 문 닫는 가게 잖아.
for God's sake, Arthur.
Why would
I keep his sign?
How the fuck do I know?
Why does anybody do anything?
If you don't return the sign,
I gotta take it out of your paycheck. *급료
Are we clear?
Listen,
I'm trying to help you.
Okay? And I'll tell you
something else.
The other guys,
they don't feel comfortable
around you, Arthur,
because people
think you're weird.
Okay? And I can't
have that around me.
#
Wait,
wait, wait.
Wait.
Thank you.
This building is so
awful, isn't it?
This building is so
awful, right, Mommy?
Yes, we can
hear you, GiGi.
It's so awful,
Mommy.
Right, Mommy?
- Good night.
- This building's
- so awful, isn't it?
- Mmm-hmm.
Hey.
Come on.
#
- Look up.
- Mmm.
Maybe the mailman's
throwing them away.
Mom, why are these letters
so important to you?
What do you think
he's gonna do?
He's gonna help us.
But you worked for him,
what, 30 years ago?
Why would
he help us?
Because Thomas Wayne
is a good man.
If he knew
how we were living,
if he saw this place,
it would make him sick.
I can't explain it to
you any better than that. 그렇게만 알아둬
I don't want you worrying
about money, Mom.
Or me. 제 걱정도..
Everybody's telling me
that my stand-up's
ready for the big clubs.
But, Happy, what makes you
think you could do that?
- What do you mean?
- I mean...
Don't you have to be
funny to be a comedian? 코미디언이 되려면 웃겨야 하잖아?
#
Hey, what's your name?
Arthur.
Hey, Arthur,
you're a really good dancer.
I know.
You know who's not?
Him.
Happy, what was that?
Are you okay?
Mom, what?
That noise!
Did you hear that noise?
I'm watching
an old war movie!
Turn it down!
Um...
Sorry, Mom.
You good?
#
It's nice to see these
couples out at my show.
I have a wife.
We love to role-play.
- Ooh!
- Yes, yes, very sexy.
My favorite one
right now is
professor and senior
who really needs
to pass my class
to graduate.
Yes.
So, I'll tell you
how I operate.
I'm a professor at
a prestigious
New England university...
...and my wife is a senior
in my "Intro To Western Civ."
I know. I know.
Why is she a senior in the intro?
I didn't buy it either. 말이 안되죠.
So, she comes to me
during my office hours.
It's Monday and Wednesday,
three to five.
She says, "Excuse
me, Professor Lewis."
I can't use my real last
name at this college
'cause they
don't hire Jews.
It's something I'll address 자세한 건 나중에...
once I have tenure, *재임기간
but for now... 아무튼
She says, "Excuse
me, Professor Lewis,
I think I might be
in danger of failing
your 'Intro to Western Civ, '
and I just want
you to know
I'm willing to do
anything to pass."
And I said,
"Anything?" And she said...
#
- Oh, hey.
- Hey.
Were you following
me today?
Yeah.
I thought
that was you.
I was hoping you'd come
in and rob the place. 왜, 우리 집도 털죠?
I have a gun.
I could come
by tomorrow.
You're so funny, Arthur.
Yeah.
You know,
I do stand-up comedy.
You should maybe come
see a show sometime.
I could do that.
Yeah?
Yeah. You'll let me know when?
Yeah.
#
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ Wiggle your ears ♪
♪ Wiggle your ears ♪
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ Wiggle your ears ♪
♪ Wiggle your ears ♪
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ And you really
want to show it ♪
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ Wiggle your ears ♪
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ Stomp your feet ♪
♪ Stomp your feet ♪
♪ If you're happy
and you know it ♪
♪ Stomp your feet ♪♪ Stomp your feet ♪♪ If you're happy
and you know it ♪♪ And you really
want to show it ♪♪ If you're happy
and you know it ♪♪ Stomp your feet ♪♪ If you're happy
and you know it ♪♪ Shout "hurray" ♪♪ Shout "hurray" ♪♪ If you're happy
and you know it ♪♪ Shout "hurray" ♪♪ Shout "hurray" ♪♪ If you're happy
and you know it ♪♪ And you really want to... ♪
#
Hoyt, please,
I love this job.
Arthur, I need
to know why you brought a gun
into a kids' hospital.
It's a prop. *소품
It's part of my act now.
That's bullshit.
Bullshit.
What kind of clown
carries a fucking gun?
Besides,
Randall told me
you tried to buy a .38
off him last week. *buy off 매수하다
Randall told you that?
You're a fuck-up,
Arthur, and a liar.
You're fired!
#
(Jefferson Street.)
(Next stop, Ninth Ave.)
I'm telling you,
she wanted my number.
We should've just stayed.
You're dreaming, man.
She wasn't interested at all.
Are you nuts?
Did you see how close we were dancing?
She was in love.
She couldn't wait to
get away from you.
Ryan! Ryan, am I crazy?
Tell him what you saw.
Hey,
you want some French fries?
Hello?
Talking to you.
Hey.
No, thank you.
You sure?
They're real good.
Don't ignore him.
He's being nice to you.
Whoo...
Is something funny,
asshole?
Bitch!
♪ Isn't it rich? ♪
♪ Are we a pair? ♪
♪ Me here at last
on the ground ♪
♪ And you
in mid-air ♪
♪ Send in the clowns ♪
♪ Isn't it bliss? ♪
♪ Don't you approve? ♪♪ One who keeps
tearing around ♪♪ And one who
can't move ♪♪ Where are the clowns? ♪♪ There ought
to be clowns ♪
So, buddy, tell us,
what's so fucking funny?
Nothing.
I have...
I have a condition.
I'll tell you what you
have, you asshole.
Whoa!
Please, stop!
We got
a kicker, huh?
Hey, hold him steady.
Hold him steady.
Stay down, freak!
Hey!
(Ninth Avenue.)
(Next stop,
Hunter's Point.)
Hey!
(Stand clear of
the closing doors. 문이 닫힙니다.)
Shit. Shit.
#
I read it was
a guy in full makeup.
No,
it says right here it was a mask.
Either way, 뭐든
I think it's good for business.
They got clowns on the
front of every newspaper.
Big man,
what's the good word? 거인, 어서 와.
Hey.
Hey, Arthur,
I heard what happened.
Sorry, mate.
Yeah.
It doesn't seem fair,
getting fired like that.
Did you really
bring a gun
to the children's
hospital, Artie?
What the fuck would
you do that for?
Is that part of your new act, Arthur?
If your dancing doesn't do the trick,
you're just gonna shoot yourself?
Why don't you ask
Randall about it?
It was his gun.
- What?
- I still owe you for that,
don't I?
What the fuck
are you talking about?
Stop talking
out of your ass, Art.
Oh, no!
I forgot
to punch out.
(And as our city
tries to make sense of the brutal triple murder
on the subway last week, we're joined
by Thomas Wayne. 토마스 웨인의 의견을 들어보죠.)
Happy, look,
Thomas Wayne's on TV.
Yes, Mother.
Thanks for
having me on, Chuck.
They're asking him about
those horrible
subway murders.
Thank you, Thomas.
I know this is a difficult time
for you.
Why him?
Looks like
he's gained weight.
Yes,
all three worked for Wayne Investments.
Good, decent, educated.
Although I didn't know
any of them personally.
Like all Wayne employees,
past and present,
they're family.
Did you hear that?
I told you, we're family.
There now seems to be a groundswell of anti-rich 부유층에 대한 반감이 퍼지면서 *고조, 급증
sentiment in the city. It's almost as if our *가난한 사람들은 범인 편을 들더군요
less fortunate residents are taking the side
of the killer. Yes,
and it's a shame. 네, 정말 안타깝죠.
It's one
of the reasons why I'm considering
a run for mayor.
Gotham's lost its way.
What about
the eyewitness report of the suspect being
a man in a clown mask?
Well,
it makes total sense to me. 뻔하지 않습니까.
What kind of coward would do
something that cold-blooded? 용기가 없는 겁쟁이인 거죠.
Someone who hides
behind a mask.
Someone who is envious
of those more fortunate
than themselves,
yet they're too scared
to show their own face.
And until those kind of
people change for the better, 그런 자들이 변해야 합니다.
those of us who have made 아니면 노력해서 성공한 우리들 눈에
something of our lives
will always look
at those who haven't
as nothing but clowns. 그런 비열한 자들은 한낱 광대에 불과하죠.
Thomas Wayne,
thank you for coming in this morning.
It's not funny.
#
I heard this song on
the radio the other day,
and the guy was singing
that his name was Carnival.
Arthur...
Which is crazy,
because that's
my clown name at work.
And until
a little while ago,
it was like
nobody ever saw me.
Even I didn't know
if I really existed.
Arthur, I have
some bad news for you.
You don't listen,
do you?
I don't think you
ever really hear me.
You just ask the same
questions every week.
"How's your job?
Are you having any negative thoughts?"
All I have are
negative thoughts,
but you don't
listen anyway.
I said,
for my whole life,
I didn't know
if I even really existed.
But I do.
And people are
starting to notice.
They've cut our funding.
We're closing down
our offices next week.
The city has cut funding
across the board. *전반에 걸쳐
Social Services is
part of that.
This is the last time
we'll be meeting.
Okay.
They don't give a shit about
people like you, Arthur. 당신 같은 사람한텐 아무도 관심 없어요.
And they really don't give a shit about people like me, either.
Fuck.
How am I supposed to
get my medication now?
*medication은 치료를 목적으로 하는 모든 약. medicine은 화학성분은 약. drug는 마약포함
*Medicine 의학, Medication 치료과정도 포함.
*Pharmacy는 처방된 약을 조제해주는 곳, Drugstore은 처방전이 필요없는 약을 포함한 다양한 물건을 파는 곳 (조제도 함).
Who do I talk to?
I'm sorry, Arthur.
#
I think... I think most women
look at sex like buying a car. You know, like,
"Can I see myself in this long-term?"
"Is it safe?"
"Is it reliable?"
"Could it kill me?"
Most guys,
we look at sex like parking a car.
We're like,
"There's a spot." *빈자리
"There's another spot.
That would work."
"Oh, I have to pay?
Never mind."
"Handicapped?
I hope no one sees this." 안 걸리면 되지 뭐
All right, that's my time.
Thank you very much, guys.
One more time
for Sam Morril, y'all.
All right, now,
this next comic describes
himself as a lifelong Gotham resident
who from a young age
was always told that his purpose in life
was to bring laughter and joy
into this cold, dark world.
Um... Okay.
Please help me welcome Arthur
Fleck, y'all.
Arthur Fleck.
Hello, it's good to be here.
I hated school
when I was a kid.
I hated school as a kid.
My mother
would say,
"You should enjoy it.
One day,
you'll have to work for a living."
"No, I won't, Ma,
I'm gonna
be a comedian."
Um...
Here's one.
You know,
I was just thinking the other day,
why are the rich people...
#
You believe that shit?
Fuck 'em.
I think the guy that
did it is a hero.
Three less pricks
in Gotham City, 고담시의 밥맛이 셋이나 줄었잖아.
only a million
more to go.
(And,
buddy, as always,
thanks for the laughs. I'm sure
we'll see you again. You know
we'll be here, right? I hope. Tomorrow night, we have Diana
Hudson, Greg Gordon, and animal expert,
Hugh Little. Thanks for watching. Good night,
and always remember,that's life.
That's life. 그게 인생 입니다.)
Momma,
time to wake up and go to bed.
Hmm? Oh...
Oh, Happy.
Happy, I wrote
a new letter.
Come on,
dance with me.
For Thomas Wayne.
It's important.
You smell like cologne.
It's 'cause I just
had a big date.
Oh.
Just don't forget
to mail it.
(The Murray
Franklin Show is taped live before a studio audience</i>
in beautiful downtown
Gotham City.)
#
You're gonna kill me.
You're gonna give me a heart attack!
Don't give me your...
No. No.
I'm not talking to you
until you stop being angry!
Okay.
Okay.
I'm not angry, Mom.
I'm not angry.
Please.
Mom, is this real?
He's an extraordinary
man, Happy.
He's a very
powerful man.
We were in love.
He said it was best
that we not be together 그 사람 말이 헤어지는 게 최선 이랬어.
because of appearances.
And I could never
tell anyone because...
Well, I signed
some papers.
And besides,
you can imagine
what people would say
about Thomas and me.
What they'd say
about you.
What would
they say, Mom?
#
Hmm.
Hmm.
Hi.
What's your name?
I'm Bruce.
Bruce.
I'm Arthur.
That's better.
Bruce! Bruce!
Get away
from that man.
It's okay.
I'm a good guy.
What are you doing?
Who are you?
I'm here to see
Mr. Wayne.
Well, you shouldn't be
speaking to his son.
Why did you give him
these flowers?
No,
they're not real.
It's magic.
I was just trying to
make him smile.
Well, it's not funny,
is it?
Do I need
to call the police?
No. Please.
My mother's name is Penny.
Penny Fleck.
She used to work here years ago.
Can you please tell Mr. Wayne
I need to see him?
You are her son.
Yeah.
Did you know her?
I know
about the two of them.
She told me everything.
There's
nothing to know.
There is no "them."
Your mother
was delusional. *망상의
She was
a sick woman.
Don't say that.
Just go.
Mmm?
Before you make a
fool of yourself. 망신 당하기 전에.
Thomas Wayne
is my father.
He left me.
Let go! Let go!
#
Keep the respirations
above 15.
Slow and steady.
We got some stairs coming up.
Mom?
What happened?
- Who are you?
- I'm her son.
- What happened?
- You can probably help us
out inside.
We don't know what happened yet.
- Hop in the back of the ambulance. 구급차에 같이 타요.
- Step.
One more.
We got one more lift.
I'm getting
a little resistance here,
Michael.
Lift.
I'm right here.
Excuse me, sir.
Does your mother take
any medications?
- No.
- Excuse me,
- I couldn't hear you.
- No.
Sir, when was the last
time you spoke to her?
I don't know.
#
Mr. Fleck.
Sorry to bother you.
I'm Detective Garrity.
This is my partner,
Detective Burke.
We had a few questions for
you, but you weren't home,
so we spoke
with your mother.
Oh.
What did you
say to her?
Did you do this?
What? No.
No, no, no.
We just asked her some questions,
and she got hysterical. 난리를 치시더니
Hyperventilating, 호흡이 가팔라지고
collapsed and hit 쓰러지면서 머릴 부딪혔죠.
her head pretty hard.
Yeah. The doctor said
she had a stroke.
We're sorry to
hear about that.
But, like I said,
I still have some questions for you.
They're about
the subway killings
that happened
last week.
You've heard about them, right?
Yeah.
It's horrible.
Right.
So, we spoke with your
boss over at Haha's.
He said you were fired
for bringing a gun
into the children's hospital.
- Is that true, Mr. Fleck?
- It was a prop.
It's part
of my act.
I'm a party clown.
All right.
So, why were you fired?
They said
I wasn't funny enough.
Can you imagine that?
If you don't mind,
I have to go take care of my mother.
Your boss also
gave us one of your cards.
This condition of yours,
the laughing,
is it real,
or some sort
of clown thing?
- A clown thing?
- Yeah.
I mean, is it part of your act?
What do you think?
It's exit only.
#
She's gonna be okay.
I'm gonna
get a coffee.
You want one?
Yeah.
So, the other night,
I told my youngest son Billy,
you know, the new one,
the not-so-bright one.
I told him,
"The garbage strike is still going on, Billy." And he says, and I'm not
kidding, Billy says, "So, where are we gonna
get all our garbage from?"
And finally,
in a world where everyone thinks they could
do my job, we got this video tape
from Pogo's Comedy Club, right here in Gotham.
Here's a guy who thinks
if you just keep laughing, it'll somehow
make you funny. Check out this joker.
Oh, my God.
I hated school as a kid. But my mother
would always say, "You should enjoy it. One day,
you'll have to work for a living."
"No, I won't, Ma. I'm gonna be
a comedian."
You shoulda listened to your mother. Hey, one more.
One more, Bobby. All right, let's see one more.
I love this guy.
It's funny when I was
a little boy and told people I was
gonna be a comedian, everyone laughed at me. Well, no one's
laughing now.
You can say that again, pal. All right,
we got a great show for you tonight. Chuck Conby is here,
actress Joanne Mulligan, and new music from
Mel Rubin and the Stiffs.
As tensions mount around the metro area, Mayor Stokes has pleaded
for cooler heads to prevail. City services
have been affected, and some businesses
have decided to remain closed
amid the unrest. Chuck Stevens
filed this report.
The anger and resentment that's been building
in the city for weeks seems close to exploding. Protesters,
many dressed as clowns, took to the streets today in one of several
planned demonstrations taking on
the city's elite, including a massive rally
outside tomorrow night's
benefit at Wayne Hall.
What's the point of all this?
- the rich.- Thomas Wayne.
That's what this whole thing is about. the whole system.
Wayne, who recently announced he is running for mayor, will be attending
the benefit. You might remember
it was Thomas Wayne who first referred to many of Gotham's residents
as "clowns."
Today, he offered little in the way of an apology. Well, what
I will say is, there's something wrong
with those people. I am here
to help them. I'm gonna
lift them out of poverty, help make
their lives better. That is why
I'm running. And they may not realize
it, but I'm their only hope.
Down with Wayne!
Down with Wayne!
Down with Wayne!
Down with Wayne!
#
Can I help you, pal?
I don't know
what to say.
Do you want an
autograph or something?
No.
My name is Arthur.
Penny Fleck
is my mother.
Jesus.
You're the guy that came
to my house yesterday.
Yes.
I'm sorry
I just showed up.
But my mother
told me everything,
and I had
to talk to you.
Look, pal,
I'm not your father.
What's wrong with you?
Look at us.
I think you are.
Well, that's impossible
because you're adopted,
and I never slept with
your mother.
- I wasn't adopted.
- What do you want from me?
- Money?
- No, I don't...
I wasn't adopted.
Jesus.
She never told you?
Told me what?
Your mother adopted you
while she was working for us.
That's not true.
Why are you
saying that?
Then she was arrested
and committed
to Arkham State Hospital,
when you were
just a little boy.
Why are you
saying this?
I don't need you to
tell me lies.
I know
it seems strange.
I don't mean to
make you uncomfortable.
I don't know why
everyone is so rude.
I don't know
why you are.
I don't want
anything from you.
Maybe a little bit of
warmth, maybe a hug, Dad!
How about just a little
bit of fucking decency? *체면, 품위, 예절
What is it
with you people?
You say that stuff
about my mother.
She's crazy.
She's...
You think
this is funny?
Dad, it's me.
Come on.
Touch
my son again,
I'll fucking kill you.
#
Hello, Mr. Fleck.
This is Detective Garrity.
We met the other night
at Gotham General. 고담병원 *a general hospital 종합병원
My partner and I had a few
more questions for you.
We stopped by your apartment
today, but you weren't home.
Please give me a call
when you get this message.
Again, Detective Garrity,
and my number
is 212... 99.
This message is
for Arthur Fleck. My name
is Shirley Woods. I work on
The Murray Franklin Show. I don't know
if you're aware, but Murray played
a clip of your stand-up on the show recently, and we have gotten an amazing
response from our viewers. Murray asked me to give you
a call and see if you're...
Who is this?
Oh, hi,
this is Shirley Woods.
I'm the show booker from
Live with Murray Franklin.
Is this Arthur?
Yes.
Hi, Arthur.
Well, as I was saying, we've gotten a lot of
calls about your clip. Amazing responses.
And Murray asked if I
would reach out to you to see if you would
come on as his guest.
Murray wants me
on The Murray Franklin Show?
Yeah.
Isn't that great? He'd love to talk to you,
maybe do some of your act? 연기도 좀 하고
That sound good
to you?
Yeah, that sounds great.
Can we set up a date right now? Are you available
next Thursday?
# Mental hospital
Hey.
Man,
I'm sorry about that, my man.
All records 10 years or older,
they store in the basement,
and you're talking about
something 30 years ago, so...
Can I ask you
a question?
Sure.
How does someone
wind up in here? *처하게 되다
Have they all, 여기 오는 사람들 다 범죄자 예요?
all the people committed crimes?
Well, yeah, some have.
You know,
some are just crazy.
Pose dangers to
themselves and others. 자신과 사회에 위협이고
Some just got
nowhere else to go.
Don't know what to do, you know?
- Yeah. I hear you, brother.
- Hmm.
Sometimes,
I don't know what to do.
Last time, I ended up taking
it out on some people. 저번에 몇 명한테 화풀이 했는데
I thought it was gonna bother
me, but it really hasn't. 죄책감이 하나도 안 들더라고요
What's that?
I fucked up and 사고 쳤거든요.
did some bad shit. 아주 나쁜 짓을 했죠.
You know
what I'm talking about,
it's so hard to just try
and be happy all the time.
Hey, listen, man.
I'm just
an administrative assistant.
Like a clerk,
you know.
All I do
is file paperwork. *보관하다
I don't know
what to tell you.
But you should
see somebody.
You know,
they got programs,
city services,
stuff like that.
Oh, yeah.
They cut all those. 그거 다 끊겼어요.
All right, here it is. Fleck.
Penny Fleck.
Let's see.
Diagnosed by
Dr. Benjamin Stoner.
Oh. "The patient suffers
from delusional psychosis
and narcissistic
personality disorder." Mmm. 최종진단은 망상장애와 자기애적 성격장애
"Was found guilty
of endangering
the welfare *안녕(행복)
of her own child." 자녀를 해칠 위험이 있다.
What?
You said
she's your mother.
Uh...
I'm sorry, man. Like I said,
I can't release these records,
you know,
without proper forms.
I could
get in trouble.
Look, if you want to bring
your mom in here to sign,
that'll be much easier,
but I can't let this go
without her signature, okay?
I'm sorry.
No, man! Shit!
Come on, man.
Give it...
Hey! Hey!
We went over this, Penny.
You adopted him.
We have all the
paperwork right here.
That's not true.
Thomas had that
all made up,
so it stayed
our secret.
You also
stood by 가만히 있었군요.
while one
of your boyfriends
repeatedly abused
your adopted son
and battered you. *구타하다
Penny,
your son was found
tied to a radiator
in your filthy apartment.
Malnourished with multiple 영양실조에
bruises across his body
and severe trauma *외상
to his head.
I never heard him cry.
He's always been such
a happy little boy.
#
It's time
for bed.
Oh, my God!
What are you doing in here?
You're in the
wrong apartment.
Your name's Arthur, right?
You live
down the hall. 복도 반대쪽에 살고
I really
need you to leave.
My little girl is sleeping
in the other room.
Please.
I had a bad day.
Can I call someone?
Is your mother home?
#
Shut up!
Hey, Penny.
Penny Fleck.
I always hated
that name.
You know how you used to tell me
that my laugh
was a condition? *병
That there was
something wrong with me?
There isn't.
That's the real me.
Happy.
Happy. Hmm.
I haven't been happy
one minute of
my entire fucking life.
You know
what's funny?
You know what really
makes me laugh?
I used to think that my
life was a tragedy...
...but now I realize
it's a fucking comedy.
#
A very fine actor. He's got a new movie
called American Playboy
opening this week
across the country. Will you please
welcome a good friend of the show,
Mr. Ethan Chase.
Good to see you, Ethan.
You're looking great, Ethan.Thank you very much.
You're looking good yourself.
Ah,
can't complain. 살만 하거든요.
Hey, Murray.
Thanks so much for having...
Hey, Murray.
Thank you so much for
having me on the show.
It's been a lifelong
dream of mine.
I'm nervous
right now.
- You are?
- I am nervous.
Hey, Murray.
I've been on...
I'm sorry.
What's that?
Oh, that's
very funny, Murray.
You know,
I'm also a comedian.
Would you like
to hear a joke?
Yeah?
All of you?
Okay.
Knock...
Knock, knock.
Knock, knock.
#
Coming.
Hey, Arthur.
How's it going?
Oh, hey, guys.
Come on in.
Did you get
a new gig? 일하러가? *(대중 음악가·코미디언의) 공연[출연], [美 비격식] (특히 임시로 하는) 일[직장]
No.
Oh, you must be going down
to that rally at City Hall. *집회
I hear
it's gonna be nuts. 난리 날 거라던데
Oh, is that today?
Yeah.
What's with
the makeup then?
My mom died.
I'm celebrating.
Right. We heard.
That's why
we came by.
We figured, you know,
you could use some cheering up. 기분 좀 풀어주려고
Aw, that's sweet.
But, no, I feel good.
Yeah, I stopped
taking my medication.
I feel
a lot better now.
Oh, okay.
Good for you.
So, hey, listen,
I don't know if you heard,
but the cops have been
coming around the shop,
talking to all the guys
about those subway murders.
- And, um...
- They didn't talk to me.
That's because the suspect
was a regular-sized person.
If it was a fucking midget, *[금기어 모욕적] 난쟁이
you'd be in jail right now.
Anyway, um,
Hoyt said that
they talked to you,
and now
they're looking for me,
and I just wanna know
what you said.
Make sure
our stories line up. 입을 맞춰야지
- Seeing as how you're my boy. 우린 절친이니까..
- Yeah, that's important.
- That makes a lot of sense.
- You know what I mean?
Thank you, Randall.
Thank you so much.
Arthur!
No!
What?
No!
Why would
you do that, Arthur?
Do you watch
The Murray Franklin Show?
Yeah.
I'm gonna be
on tonight.
It fucking crazy, innit? *isn't it 비표준
Me on the telly. 내가 TV에 나간다니
What the fuck, Arthur?
What?
It's okay, Gary.
You can go.
I'm not gonna
hurt you.
Oh!
Don't look.
Just go.
Fuck.
Hey, Arthur?
Yeah?
Arthur,
can you get the lock?
Shit.
Sorry, Gary.
Gary?
Yeah.
You were the only one
that was ever nice to me.
Skedaddle. 어서 가 * [skɪˈdædl][비격식 유머] (특히 누구를 피하여) 서둘러 가 버리다[떠나다]
#
Hey, Arthur!
We need to talk.
Oh!
Hey! Stop, Arthur!
Arthur!
Watch it! 조심해요
Out of the way! 비켜요
Move!
Arthur!
Shit.
Hey! Hey!
Arthur, stop!
Go! Go!
Now
departing, O-Train, downtown. Stand clear of
the closing doors.
Hold that train!
Hold it!
Open the fucking door.
Get out!
Get outta here!
Next stop, Bedford Park.
Masks off!
Get your mask off!
Signs down! Now!
Police! Signs down!
Signs down.
What the fuck!
Beat his ass!
Stop fighting! Police!
Police! Get down! 엎드려!
Get down!
Get the fuck back! 엎드리라고!
Police! Get down.
Get the fuck down!
Stay the fuck back!
Down!
What the...
Arthur!
Burke!
Don't do it!
#
Two officers on the train
were violently confronted
by the crowd,
and tonight are in serious
but stable condition
at Gotham Metropolitan.
We're going live now to co-anchor Courtney Weathers,
who's standing by outside
the Bedford Park Station, near where the shooting
took place.
Courtney,
what's the scene there?
Murray.
Hey, hey, hey.
It's Mr. Franklin, buddy.
Oh, come on, Gene.
That's all bullshit. 뭐 중요한 거라고
Thank you, Murray.
I feel like
I know you.
I've been
watching you forever.
Thank you.
What's with the face?
I mean,
are you part of the protest?
No.
No, I don't believe
in any of that.
I don't believe
in anything.
I just thought it'd
be good for my act.
For your act?
Didn't you hear
what happened on the subway?
Some clown got killed.
He's aware of that.
He's aware of that. Yeah.
No, I hadn't heard.
- Yeah.
- You see? This is
what I'm telling you.
The audience is
gonna go crazy 출연시키면 다 난리 칠 거야
if you put this guy on.
Maybe for a bit, 잠깐 등장이면 모를까
but not a whole segment.
Gene, it's gonna work. 잘 될 거야.
It's gonna work.
We're gonna go with it.
Thank you, Murray.
Couple rules, though. 두가지만 지켜
No cursing.
No off-color material. *[형용사] (성적으로) 음탕한, 상스러운, [형용사] 안색이 좋지 않은, 기분이 좋지 않은
We do a clean show.
- Okay?
- Mmm-hmm.
You'll go on
right after Dr. Sally.
I love Dr. Sally.
Good, good.
Someone will
come and get you, okay?
- Okay. Perfect.
Good luck.
- Thanks, Murray.
- Okay.
- Murray, one small thing.
- Yeah.
When you
bring me out,
can you
introduce me as Joker?
What's wrong
with your real name?
That's what you
called me on the show.
A joker.
Do you remember?
- Did I?
- I don't know.
Well, if you say so, kid,
you know, Joker it is.
It's good.
Thanks, Murray.
#
I'll try it,
you know,
but I'm not sure my
wife will let me do it.
Maybe my next wife.
You gotta see our next
guest for yourself.
I'm pretty sure this
guy could use a doctor. 의사가 필요한 사람 입니다.
Oh!
Does he have
sexual problems?
Oh, he looks like
he's got a lot of problems.
All right, Bobby,
let's show that clip one last time.
I hated
school as a kid.
But my mother
would always say,
"You should enjoy it. One day,
you'll have to work for a living."
"No, I won't, Ma. I'm gonna be
a comedian."
Okay. You may...
You may have seen that
clip of our next guest.
Now, before he comes
out, I just want to say
that we're
all heartbroken
about what's going on
in the city tonight.
But this is how he
wanted to come out,
and honestly,
I think we could all use a good laugh.
So, please welcome, Joker.
#
Are you
all right, Doctor?
Well,
that was quite an entrance. 화려한 등장이네요
You okay?
Yeah.
This is exactly
how I imagined it.
Well, that makes
one of us. 난 아닌걸요.
So, can you tell us
about this look?
When we spoke earlier,
you mentioned that this look
is not a political statement.
Is that right?
That's right, Murray.
I'm not political.
I'm just trying to
make people laugh.
And how's that going for you? 그래서 잘 돼가요?
So, I know
you're a comedian.
You been working on
any new material? 재밌는 조크 있어요?
You wanna
tell us a joke?
Yeah?
Okay.
He's got a book.
A book of jokes.
Take your time.
We got all night. 밤새 기다리죠, 뭐
Okay, okay.
Here's one.
Knock, knock.
And you had to
look that up?
I want to
get it right. 제대로 하려고요.
Knock, knock.
Who's there?
It's the police, ma'am.
Your son's been hit
by a drunk driver.
He's dead.
Oh, no, no, no.
No, you cannot
joke about that.
Yeah, that's
not funny, Arthur.
That's not that kind of
humor we do on this show.
Okay. I'm...
Yeah, I'm sorry.
It's just, you know,
it's been a rough few weeks, Murray. 지난 몇 주간 엄청 힘들었거든요
Ever since
I killed those three
Wall Street guys.
Okay, I'm waiting
for the punch line. *(농담에서) 핵심이 되는[결정적인] 구절
There is
no punch line.
It's not a joke.
You're serious,
aren't you?
You're telling us
you killed
those three young men
on the subway?
Mmm-hmm.
And why should
we believe you?
I got nothing
left to lose.
Nothing can
hurt me anymore.
My life is
nothing but a comedy. *오직, 그저[단지] …일 뿐인
Well, let me
get this straight, 분명히 짚고 넘어가죠.
you think that killing
those guys is funny?
I do.
And I'm tired of
pretending it's not.
Comedy is subjective,
Murray.
Isn't that
what they say? 안그래요?
All of you,
the system
that knows so much, 잘나디 잘난 당신들과 사회는
you decide
what's right or wrong.
The same way that you
decide what's funny or not!
Get him off!
Well, okay,
I think I might understand
that you did this to
start a movement, 시위를 시작하려고 그 사람들을 죽였다? *(사람들이 조직적으로 벌이는) 운동
to become a symbol?
Come on, Murray.
Do I look like
the kind of clown
that could
start a movement?
I killed those guys
because they were awful.
Everybody is awful
these days.
It's enough to
make anyone crazy.
Okay.
So, that's it, you're crazy.
That's your defense for
killing three young men?
No.
They couldn't carry a
tune to save their lives. 같잖은 것들이 까불어서 죽였죠. *carry a tune 가락이 틀리지 않다
Oh, why is everybody so
upset about these guys?
If it was me
dying on the sidewalk,
you'd walk
right over me!
I pass you every day,
and you don't notice me.
But these guys, what,
because Thomas Wayne
went and cried about them on TV?
You have a problem
with Thomas Wayne, too?
Yes, I do.
Have you seen what it's
like out there, Murray? 세상이 어떤지 알기나 해?
Do you ever actually
leave the studio?
Everybody just yells and
screams at each other.
Nobody's civil anymore. 예의라곤 없어
Nobody thinks what it's
like to be the other guy. 상대에 대한 배려가 전혀 없다고
You think men like
Thomas Wayne ever think 토마스 웨인 같은 사람은 사진만 생각하고
what it's like to be
someone like me? 나 같은 사람은 안중에도 없어
To be somebody but themselves?
They don't.
They think that
we'll just sit there
and take it, 자기들이 어쩌든 우린 착한 꼬마처럼
like good little boys!
That we won't werewolf 고분고분 할 거라 생각한다고! *늑대인간
and go wild!
You finished?
I mean, it's so much
self-pity, Arthur.
You sound like
you're making excuses
for killing
those young men.
Not everybody,
and I'll tell you this,
not everyone is awful.
You're awful, Murray.
Me? I'm awful?
Oh, yeah,
how am I awful?
Playing my video.
Inviting me
on this show.
You just wanted to
make fun of me. *make fun of ~을 놀리다
You're just like
the rest of them.
You don't know the first
thing about me, pal. 당신은 날 몰라
Look what happened,
because of what you did. What it led to.
There are riots
out there.
Two policemen are
in critical condition,
and you're laughing.
You're laughing.
Someone was killed today,
because of what you did.
I know.
How about another joke, Murray? 조크 하나 더 할까?
No, I think we've had
enough of your jokes.
- What do you get...
- I don't think so.
...when you cross 정신 질환이 있는 외톨이를 무시하고
a mentally-ill loner
with a society that abandons him and treats him like trash?
Call the police, Gene!
- I'll tell you what you get!
- Call the police.
You get what you
fucking deserve!
Good night.
And always remember, that's...
Breaking news.
Popular TV talk show host,
Murray Franklin
was shot dead tonight on the
live telecast of his program. *美 텔레비전 방송
The man who was
introduced by Franklin
as "Joker" is
currently under arrest.
Police led the suspect
handcuffed out of the studio.
...merely just a punch
line to a joke...
You get what
you
deserve!
Looting and rioting
have intensified here...
...rioting
throughout the city.
...with a society
that abandons him
and treats him
like trash?
This mob of clowns......many
wearing clown masks.</i>
If it was me
dying on the sidewalk, you'd walk right over me.
- To all of those who have been
ignored by the system.
And always remember,
that's life!
And as you see,
Gotham is burning.
#
Stop laughing, you freak!
This isn't funny.
Yeah,
the whole fucking city's on fire
'cause of
what you did.
All units,
fire reported, north of alley.
Code Four
for medical.
I know.
Isn't it beautiful?
#
Go over there.
Hey, Wayne.
You get what you
fucking deserve.
No! Pal!
#
Come on,
get up!
Come on,
man, get up.
#
What's so funny?
Just thinking
of a joke.
Do you want
to tell it to me?
You wouldn't get it. 이해 못 할 거야
♪ That's life ♪
♪ And as funny
as it may seem ♪
♪ Some people
get their kicks ♪
♪ Stompin' on a dream ♪
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
♪ 'Cause this
fine old world ♪
출처 :
(자막) https://english-subtitles.org/182395-joker.html
(영상) https://youtu.be/X3g5hd7qXSY