๋ณธ๋ฌธ ๋ฐ”๋กœ๊ฐ€๊ธฐ
ENGLISH

[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E05 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ5 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ

by devorldist 2024. 4. 20.
728x90
๋ฐ˜์‘ํ˜•
SMALL

๐Ÿ’™ ํ™”๋ฉด ํ•œ์ชฝ์— ์˜์ƒ, ํ•œ ์ชฝ์— ์ด ํฌ์ŠคํŠธ
window ํ‚ค + ์ขŒ์šฐ ๋ฐฉํ–ฅํ‚ค

๐Ÿ’™ ๊ตต์€ ๊ธ€์”จ : ์ตํž ๊ตฌ๋ฌธ
๋ฐ‘ ์ค„ : ์ž˜ ์•ˆ๋“ค๋ฆฌ๋Š” ๋ถ€๋ถ„
* : ๊ตต์€ ๊ธ€์”จ ๋ถ€์—ฐ ์„ค๋ช…, ์‚ฌ์ „ ๋œป
# :  ์”ฌ ์ „ํ™˜, ์ƒํ™ฉ ์ „ํ™˜

 

#
Welcome back.
Do you remember me?
I'm Dr. Carson.
You're at Hilltop Colony.
You've been asleep for a while.
You suffered from the condition
abruptio placentae. *ํƒœ๋ฐ˜์กฐ๊ธฐ๋ฐ•๋ฆฌ(่ƒŽ็›คๆ—ฉๆœŸๅ‰้›ข). ํƒœ์•„๊ฐ€ ๋ถ„๋งŒ๋˜๊ธฐ ์ „์— ํƒœ๋ฐ˜์ด ์ž๊ถ์—์„œ ๋ถ„๋ฆฌ๋˜๋Š” ๊ฒƒ.
It's a separation of
the placenta from uterus.
It's unusual this early,
but, uh...could be caused
by trauma.
Possibly the bruises on your abdomen...


Did I-I...
...lose...?

No.
Separation was small.
Baby's heart rate is normal.
Here, listen.
There it is. * ์ƒํ™ฉ์ด ๊ทธ๋ ‡๋‹ค
Now, you need to take it easy
for a few days.
You don't want to exacerbate *(ํŠนํžˆ ์งˆ๋ณ‘·๋ฌธ์ œ๋ฅผ) ์•…ํ™”์‹œํ‚ค๋‹ค (=aggravate)
the separation any more.
And I really think
you need to stay here
for the duration of your pregnancy. *for the duration (…๊ฐ€ ์ง€์†๋˜๋Š” ๊ธฐ๊ฐ„) ๋‚ด๋‚ด
If anything else happens,
I can take care of it.
You have any questions?
Whoa, whoa. Easy.
Easy, easy, easy, easy.

Can you say that again?

What?

Everything you just said.

#
You, uh -You okay?

Where is he?
Where are they both?

#
It was in Glenn's pocket.
All Abraham had was a cigar.
It feels like everything is wrong.

Not everything.

He told me that you're gonna be
all right.
He said you'll just
have to take it easy
for the next few days.

He told me that we have to stay.
That we, um...
He says it's better if he's close,
just in case, till the baby's born.

Then we'll stay.

I'm still thinking about it.

You're staying.
And so am I.

It's nice to see you up.

Flowers.
It was you.

Ones on your bed, too.

I read somewhere that blue flowers
inspire strength and calming.

What's green?

Release.

Thank God you're finally awake.
You people said you got them all.

We thought we did.
It was just an outpost.

H-How many of them
were there?

There were a lot.
Maybe hundreds.

Do they know the deal
you made us take, Marsha?

It's Maggie.


No.
And we didn't make you
take the deal, Gregory.

I-I-I'm happy
we could patch you up.
You need to go.
Make sure you let Rich know
what we did for you.

Dr. Carson
said I should stay.

If he thinks he has the authority
to make that decision,
he's mistaken.
Don't look at me like that.
She'll be safer with her own people.
And we'll be safer without her.
You need to keep your distance *(…๋กœ๋ถ€ํ„ฐ) ์ผ์ •ํ•œ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋‘๋‹ค((from))
from Maggie
and stay focused on your work
here at Hilltop.
Did you do this?
We don't bury our dead.
We burn them.

I did it.
I don't live here.

Gregory, this is Sasha.
She got Maggie here.
They're both from Alexandria.

I can't ---
I-I don't have time to keep
track of everybody.
I've been recuperating, too, *(๊ฑด๊ฐ•·์›๊ธฐ๋ฅผ) ํšŒ๋ณตํ•˜๋‹ค[๋˜์ฐพ๋‹ค] (=recover)
Jesus --
from a stab wound.
You know?
Maggie said that her people
could take care of the Saviors.
S-So far, all they've done
is put our community at risk.
You know, if they see you here,
they'll think we colluded. *๊ณต๋ชจ[๊ฒฐํƒ]ํ•˜๋‹ค

We did.

I did not agree to this.
If they think
we helped attack their outpost,
they'll do that to us.
Jesus, do you have any idea
what plausible deniability means? *plausible ํƒ€๋‹นํ•œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์€, ์ด์น˜์— ๋งž๋Š”, ๊ทธ๋Ÿด๋“ฏํ•œ (↔implausible)

Yes.


Well, then you know
it's our way out.
If they leave,
we have plausible deniability.

Gregory,
it -it'll be night soon.
It's not safe for them to leave now.

Look, I'm a good guy.
You can stay the night.
But leave in the morning.

We'll talk more about it tonight.

No, I made my decision.

I'm just saying
that maybe --

Do you want to go back with them?

I'll take them back.

I meant...


I know what you meant.

So it's settled.

No, it's not.
Maggie is pregnant.

Well...
that's her mistake.

Wait.

# The Walking Dead

 

#
You should come with us.

Someone's got to be here
for Judith.

There's people who want to help.
We'll only be gone
a few days at the most.
We need supplies.
They're gonna be coming back soon.

Is this how it's gonna be now?

Yes.
It is.
You know that.

See you in a few days.

We should get going.

He'll come around. * (๋…ธ์—ฌ์›€·๊ณ ํ†ต ๋”ฐ์œ„๊ฐ€) ๊ฐ€๋ผ์•‰๋‹ค
I'll, uh, meet you downstairs.

You change your mind...
we're headed north.

Good luck.

Yeah.
I'll see you soon.

 

Thank you.

#
Why didn't you go with my dad?

I have to figure
some things out.

What is there to figure out?

How we can do this.
If we can.

We can't.
No, not like this.

Your dad thinks differently.

And he's wrong.
You know it.

Even if I think he is...
...I don't know.
Change your bandage later,
and be nice to Olivia.

 

#

Enid.

I need to see Maggie.

You're walking to the Hilltop?
It's far.

I'll be fine.

Maybe.

I'll be fine.
I have better aim than you.

I didn't mean it that way.

I'm not saving you anymore.

That's what happened in the armory?
You saved me?

Yeah.

You made it back in one piece.
You're still here.

I'm not talking about that.

I'm sorry you had to see it.

I'm not.

 

#
You sure I can't talk you into
taking the extra room
at Barrington House?
For what it's worth, *๊ทธ๋ƒฅ ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์ผ ๋ฟ์ด์ง€๋งŒ[๋„์›€์ด ๋ ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ง€๋งŒ]
I'm glad you're here.

Then make Gregory change his mind.

I'm going to try.

It's not good enough.

It's not.
But the people need me here.
If it was just Gregory,
it'd be worse.

So why aren't you in charge?

It's not me.
I'm not a leader.

What if I leave?
If Maggie can stay,
I'll scavenge, for the Hilltop.
I'll pay her way *๋นš์ง€์ง€ ์•Š๊ณ  ์‚ด์•„๊ฐ€๋‹ค
if you just keep her safe.
Would Gregory go for that?

Maybe.
But I-I don't want that.

What do you want, Jesus?
What do you want this place to be?

I-I just...
I just try to help.

Maybe you got to do more.

 

This, uh --
This was Abraham's.
I found it here.
I'm sorry.
I liked him.
He was...one of the only people
I'd ever met
who could say things
that make you smile and wince * (ํ†ต์ฆ·๋‹นํ˜น๊ฐ์œผ๋กœ ์–ผ๊ตด ํ‘œ์ •์ด) ์›€์ฐ”ํ•˜๊ณ  ๋†€๋ผ๋‹ค[์›€์ฐ”ํ•˜๋‹ค]
at the same time.


Come in.
I made the bed for you
and laid out some clothes.
They're mine,
so they're more utility than comfort. *utility ๋‹ค์šฉ๋„[๋‹ค๋ชฉ์ ]์˜

It's okay.
We won't be here much longer.

I'm sorry, about all of it.
I'm gonna see what I can do.

Mm.
Why do you burn your dead?

Um...
The idea was just to keep going.

What do you have to remember 'em by?

Us.
I'll see you in the morning.

Now what? * ์ž ์ด์ œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•˜์ง€?

Maybe we stay.
What can Gregory do?

He's in charge.

He's an idiot.

He's a coward.
They're more dangerous.
We have the night.
Let's think on it.
Things will be clearer
in the mornin'.

#
What are you doing here?

Felt like a drive.

 

#
What is that?

The gates are open.
There's fires.
The music is coming from a car.

I have to turn that thing off.

Dr. Carson told you
to stay off your feet.

I can't let you do this by yourself.

Sit.

Go.

 

#

Jesus!
Sasha's alone down there!
She needs help!

Damn it, Maggie.

You two!
Get those gates closed!

On it!

Oh, man, come on.

Hi.


Sorry.

It's okay.
We need to close the gates.

Yeah.

Sasha.
She's got it.
I need your help here.

 

#
Not sorry you saw it?

Yeah.
I watched it.
Both times.
I didn't look away.

Why?

Because, when it was happening,
I knew that I needed to remember it.
So when I had the chance to kill him,
I wouldn't have a choice.

I think I'd kill him, too.
It's messed up, but...
that's how it is.
You do things for the ones you love.
Loved.


It's not for them.
I'm sorry I locked you in the armory.

I didn't need to see it.
We don't even know if she's okay.

We'll get there.

Yeah.

 

#
I don't care what they did.
The answer is no.

I'm not turning away
a pregnant woman who helped us.
I'm not turning away Sasha, either.

Who the hell is Sasha?


They're staying.

You're not in charge, Jesus.
I am.
I'm the one who has to look
after the safety of this place.
What, are you telling
you want to call the plays,
after all this time,
after I set the table here?
Say the word.
The broken gate, the Saviors,
the people --
all of this can be yours.
Only you'd have to stick around
for more than five minutes.
You'd actually have to be
a part of this place.

Gregory?

Ah, I-I was just telling
Ms. Caitlin
to bring up some of
her famous rhubarb preserves *rhubarb ๋Œ€ํ™ฉ, ์žฅ๊ตฐํ’€ *preserve ์„คํƒ• ์ ˆ์ž„, ์žผ
for you both.
It's our way of saying thank you
for helping out last night.

It's Ms. Maitlin.

You can take them with you
when you go.
And you should go now,
because the Saviors
could get back any minute.

I'll go.


Sasha...

But let her stay.
We'll call it even on last night.

No deal.
But it's been lovely having you here.

Just tell me
how we can make this work.

I think we'd need to...
meet on that one-on-one
just to explore --

Go to hell.

Are you actually imply--
No. You know what?
I'm sorry.
I'm gonna tell Ms. Caitlin
to keep her preserves.

You know what they'll do
if they find you here?
Jesus, get them in the closet.

Gregory...


Go get in there now.
And you don't move, you don't speak,
and maybe you'll
get out of this alive.

#
Enid.
Stop.

 

#
Hello.

Hello.
You're Gregory.

Guilty as charged. *๊ธฐ์†Œ๋œ ๋Œ€๋กœ ์œ ์ฃ„์ธ.
Uh, welcome to Hilltop Colony.

Thank you.

Do, uh...
make yourself at home.

Eh.
This isn't a social call. *์‚ฌ๊ต์„ฑ ๋ฐฉ๋ฌธ

Oh.
I-I-I --
I wouldn't think it is.

We need to talk.
And it's getting a little
claustrophobic in here, right? *๋ฐ€์‹ค ๊ณตํฌ์ฆ์„ ์•“๋Š”[๋Š๋ผ๊ฒŒ ํ•˜๋Š”]
Let's talk in your study.
I wanna see that painting.
Can't remember who told me about it,
but I'm pretty sure
it doesn't matter much anymore.
Don't know if you heard
what happened.

W-What happened?

Well, those people
you used to deal with.
Our brothers and sisters
in arms and operation,
well, they've been removed
from the field of play.

Uh, brothers and sisters?
What --
W-w-what do you mean?

I think you know what it means.
It means we need to talk!

 

#
Wow.
Just...wow.

In --
In regarding last night,
m-m-message received.
Loud and clear.

What was the message?
You said it was loud and clear.

Just I --
I think you were showing us
who was boss, right?

Oh.
Yeah. Shit.
It's just...
It's just breathtaking.

Yeah.

See, that's management by example.

Ah.

Crap you got to deal with, right?

Oh, you're telling me. *๋‚ด ๋ง์ด ๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ๋ง์ด์—์š”[์ „์ ์œผ๋กœ ๋™์˜ํ•ด์š”]!

So, last night,
that was us working our asses off
to provide you an example.
Hmm?
You got a nice place.
Tall walls.
People in here probably forget
what the corpses look like...

Ah.

...what they smell like.
Now, we were gonna kill them for you,
to remind you of the service
we can provide,
and you cleaned up the mess
yourselves.
Good on you.

Well, we must have picked up
some skills from your people.
Uh, if you think about it...
you still saved us, right?

Well, that's a nice way
to look at it.
I appreciate that.

Well, I'm a team player, you know?
I think that's why
the people chose me.

Well, the other people of ours
you were dealing with?

Yeah?

I think they...
got spoiled
working with a guy like you.

Yeah, well...

Yeah.
I think they might've
got a little soft.

Yeah.

It's what got them butchered,
I imagine.

They're dead?

Very, very dead.
Extremely dead.
But, you know, it all worked out.
Because the people that killed them,
they work for us now.
And they are real go-getters, * (ํŠนํžˆ ์‚ฌ์—…์—์„œ) ์„ฑ๊ณตํ•˜๋ ค๊ณ  ๋‹จ๋‹จํžˆ ์ž‘์ •ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ
you know?

It's, um...a shame
when things like that
have to happen, you know?
Please, tell Negan
I understand the benefits
in, uh...crossing the aisle. * ๋ณ€์ ˆํ•˜๋‹ค, ์ „ํ–ฅํ•˜๋‹ค

No.
No reason for that.

No?

Because, for now,
I'm your Negan.
'Cause that's what Negan wants.
But thank you.
It means a lot that you recognize
what we bring to the table. * (์ƒ๋Œ€๋ฐฉ/๋‹จ์ฒด)์˜ ์ด์ต์„/์— ์ œ๊ณตํ•˜๋‹ค/๊ธฐ์—ฌํ•˜๋‹ค
That's why you're still here, and...
others aren't.
Understand?

Oh, I understand.

Good.

Yeah.
It is.
It's good. It's good.

Anything else you want me to know?

No.

Any hitches in the giddyap *hitch (์ž ๊น ์ง€์ฒดํ•˜๊ฒŒ ํ•˜๋Š”) ๋ฌธ์ œ[์žฅ์• ] *giddyap ์ด๋Ÿ‡ ((๋ง์„ ๋‹ฌ๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์†๋ ฅ์„ ๋†’์ผ ๋•Œ))
I should be aware of?
Hmm?
Gregory?

Actually, there is.

Are you serious?

This is, uh...


Scotch.

Well, not just --

Hate the stuff.

Tastes like, um,
ashtrays and window cleaner.
I'm a gin man.
But this does look like
it could harden a connoisseur. *(์˜ˆ์ˆ ํ’ˆ·์Œ์‹·์Œ์•…์˜) ๊ฐ์ •๊ฐ€[์ „๋ฌธ๊ฐ€]
Wow.
What a gesture.

You say you hate it?

Negan'll love this.
Now, I'm gonna say it's from me,
not mention you, okay?
I really want
the headline on this one.

Okay?


But, uh...

Ahh.
You want to slide that one back in? *๋ฏธ๋„๋Ÿฌ๋œจ๋ฆฌ๋“ฏ์ด[์Šฌ๋ฉฐ์‹œ] ๋„ฃ๋‹ค (=slip)
Sorry. I shouldn't ask.
You want to slide that one
back in, period.
This is big, Gregory.
It's huge.
And I won't forget it.
I really, really appreciate this.
Thank you.
Now, we're gonna go through the place
and take half of everything you have.
But only half.
Take this to the Negan truck, okay?

Exeunt, gentlemen! *ํ‡ด์žฅํ•˜๋‹ค(๊ฐ๋ณธ์—์„œ ๋‘ ๋ช… ์ด์ƒ์˜ ๋ฐฐ์šฐ์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€์‹œ๋ฌธ์œผ๋กœ ์”€) (→exit)
Get to work.
Oh, and take the painting.
One last thing, Gregory.
Could I just get a kneel out of you?

Excuse me?

Kneel.
That's a solid kneel, Gregory.
You remember that for next time.

#
I don't think Negan's here.
I don't see that black truck.

You weren't taking a drive.
You weren't coming to get me.

I can't let them get away with this. * [๋ฒŒ ๋”ฐ์œ„]๋ฅผ ๊ต๋ฌ˜ํžˆ ๋ชจ๋ฉดํ•˜๋‹ค
You know I can't.


I know.

Come with me.
You want to kill them, too.
We can do it.

Uh-
You said it.
It'd be for us.
Not for Abraham, not for Glenn.
Not for Maggie.
You're doing it for you.

Yeah.

So if it all goes right...
...and you do it...
...how do you get away?


It wouldn't matter.

It would to me.
Please don't go.
Just come with me.
You can't make it...


I'm just gonna go home.

You're lying.


No, I'm not.

You shouldn't go.
But I can't stop you.

They'll see you.

No. They won't.

 

#
I told you to hide them
in the hallway closet!

No, you said "closet."

This is my bedroom.
What if they came in here
before I --

Before you tried to give us up?
They would've killed you first.

Honey, I'm talking to Jesus.


Stop.

Why are you even defending her?
We're here right now
because she and -and Rich
didn't handle things
like they said they would.

The Saviors tried to kill you.

That was a misunderstanding.
And as soon as the Saviors leave,
we get them the hell out of here
before something bad really happens.

Stop!
They're staying.
Or do you want to make it public?
You want to make the deal
with Alexandria public?
Lose your plausible deniability?
Lose your position?

So you're gonna be in charge now?

No.
It's just that you won't be.
Maggie and Sasha are staying.
I'm staying.
We're all gonna be one big happy
dysfunctional family. *์—ญ๊ธฐ๋Šฅ[๋ฌธ์ œ] ๊ฐ€์ • ((์•Œ์ฝ”์˜ฌ[๋งˆ์•ฝ] ์ค‘๋…·ํญ๋ ฅ ๋“ฑ์˜ ๋ฌธ์ œ๋ฅผ ์•ˆ์€ ๊ฐ€์ •))

So we will be.
And I'll see us through this.
I made progress with them today.
You saw it.


That's not what I saw.

Yeah?
Well, it's what happened.
We play nice, they play nice.
See, dear?
Saviors can actually be
quite reasonable.

It's a fine watch.
Doesn't need to be
left out in the rain.

This is our home now.
So you'll learn to start
to call me by my name.
Not Marsha, not "dear,"
not "honey."
Maggie.
Maggie Rhee.

 

#
When I got here,
Gregory was already in charge.
Thought the people
chose him for a reason.
Looking at it now,
I think it just happened.
I didn't like how he did things.
But I couldn't imagine
anyone else in his place.
I can now.

Who?

We'll talk about it sometime.
I should've talked to Gregory sooner. *talk to …์„ ๊พธ์ง–๋‹ค, ๋น„๋‚œํ•˜๋‹ค
I'm sorry.
Hopefully, you'll let me
make it up to you.

We will.
The gates are closed.

Wait, they're still
loading up outside.

I'll see you back at the trailer.

If you want to make it up to us...
...can you find
where Negan lives?

One of the trucks
is going back there,
so...yeah, I can do that.

Can you keep it between us,
just you and me?

No Maggie?
I don't like that.

Me neither.

#
You're here.

Are you okay?

I'm not.
But I will be.

 

#
People told me you killed
walkers and a car...
with a tractor?

I couldn't sit by and watch. *sit by (๋‚˜์œ ์ผ์„ ๋ง‰์„ ์ƒ๊ฐ์„ ์•Š๊ณ ) ์•‰์•„์„œ ๊ตฌ๊ฒฝ๋งŒ ํ•˜๋‹ค[๋ฐฉ๊ด€ํ•˜๋‹ค]
Not again.
So I guess I sat and did something.

You're supposed to take it easy.


It wasn't hard.
It wasn't the first time.
There was this boy in high school.

You ran over the boy?

His car.

Oh.


It was a Camaro.
And then it wasn't.

Enid.

Hi.
I -I came to help.

You came by yourself?

Yeah.
Have some dinner.

Why are there balloons
on Abraham's grave?

I didn't have the heart to tell you.
Glenn would've.
He was a bad liar.

Sorry.

There's no need to be sorry.
Nothing wrong with balloons.

There's nothing marking the graves.

Nope.
I was gonna use this for Glenn's.
It was my dad's.
He gave it to him.
But I'm giving it to you.
We don't need anything
to remember him by.
We have us.

For this new morning, with its light,
for rest and shelter of the night,
for health and food,
for love and friends,
for everything that goodness sends.
Amen.

Amen.


Amen.

 

#
Hey.

728x90
๋ฐ˜์‘ํ˜•
LIST

'ENGLISH' ์นดํ…Œ๊ณ ๋ฆฌ์˜ ๋‹ค๋ฅธ ๊ธ€

[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E07 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ7 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ  (1) 2024.04.28
[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E06 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ6 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ  (0) 2024.04.21
[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E04 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ4 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ  (1) 2024.04.19
[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E03 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ3 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ  (0) 2024.04.17
[๋ฏธ๋“œ๋กœ ์˜์–ด๊ณต๋ถ€][Shadowing] ์›Œํ‚น๋ฐ๋“œ The Walking Dead S07-E02 ์‹œ์ฆŒ7 ์—ํ”ผ2 English subtitle ์‰๋„์ž‰ ๋ฏธ๋ฏธํ‚น ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์˜์–ดํšŒํ™” ์Šคํ”ผํ‚น ๋Œ€๋ณธ ์Šคํฌ๋ฆฝํŠธ ๋Œ€์‚ฌ  (0) 2024.04.17