
💙 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키
💙 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# :  씬 전환, 상황 전환
#
They -- 
They have guns.
A lot of them.
I saw it. 
What? 
That group.
Um, the women I met.
They have an armory. 
They have guns. 
Why didn't you tell us 
before now? 
I made a promise, Rick.
#
Do you ever think 
about who you've killed? 
Yeah.
#
Are you ready 
if this goes south? 
It won't. 
If it does, 
you don't need to feel bad. 
I do feel bad.
I will. 
Tara...
you don't have to. 
# The Walking Dead
#
You need to cover this with a tarp. 
A tarp?
Tarp. 
Why? 
Think about it. 
Okay. Just tell me. 
We want warmth
so they'll put out shoots 
before the last freeze.
That way, we pull back the tarp, 
they die naturally,
saves on all 
the endless weeding. * 김매기(제초)(除草)
Get to tarping. 
You got it, boss lady.
Uh, wait. 
Where are you going?
I, uh -- 
I'm not a farmer.
I need some help here. 
No, you don't.
I saw a wild blueberry bush 
growing outside.
If it's young enough,
I'm gonna pull it up 
and replant it here.
Good one will produce 
for over 40 years.
We got to start acting 
like we'll be around that long. 
Cool. Yeah. 
Just tarp. 
Don't touch.
I'll see how you do after.
#
Once you're up, 
watch for the signal. *…을 가만히 기다리다.
What time does the clock start? 
Soon as she's in.
You good? 
I'm good enough.
#
I'm glad you came. 
I know it's been hard.
I know you don't want this.
Didn't want this,
but I'm starting to understand 
what's on the menu now.
We can hide like these people,
we can keep trying 
to serve The Saviors,
and I can watch you get 
randomly beaten every so often,
or else we can fight.
So, here we are.
And being with you, well...
it makes abject terror *극도로 비참한, 절망적인
tolerable. 
I should've tried harder 
to stop Rosita and Sasha.
If they'd have just waited 
one more day... 
Well, Sasha's a good shot,
and Rosita knows 
how to take care of herself.
Probably back at Hilltop 
right now.
Least I hope so. 
We're gonna need 'em.
There's a whole lot of people 
still got to die.
#
Hey, there.
You okay? 
Can I get some water? 
I should introduce myself.
I'm David.
I wonder if you remember me 
from last night.
Do you? 
No. 
Well, I can forgive that.
Last night 
was kind of a shitstorm.
I was the guy that gave the rope 
to the guys that tied you up.
I always keep some close.
There's just all kinds 
of fun and interesting things
you can do with rope.
God, you're pretty.
If I give you some water,
which is not something 
I'm supposed to do,
will you do something for me?
Something 
you're not supposed to do?
Will you?
Tell me how thirsty you are. 
Go to hell. 
Oh, shit.
Fighting's just gonna 
make it last longer.
Which, for the record, 
is fine by me. 
David!
What the hell 
are you doing in here? 
Negan, sir -- 
Do you really think 
I need you to answer that?
I can see that you're trying 
to rape this woman.
You were trying to rape 
this woman, weren't you?
This is some unacceptable 
behavior.
Rape is against the rules here.
I wouldn't wanna be somewhere 
where it wasn't.
Someone in charge who let 
something like that fly...
Whew.
David.
You really crossed a line here. 
I'm sorry, sir. 
You know what?
I do not accept your apology.
Hey!
Get, uh... 
Sasha.
That is a beautiful name.
Get Sasha here 
a new T-shirt.
I'm sorry you had to see that.
Sorry 'bout the rope, too.
Probably overkill, *(효과를 반감시킬 수 있는) 지나침[과잉]
but you did cause 
one hell of a fracas last night. * (보통 여러 사람이 벌이는) 싸움[언쟁]
Oh, shit.
I remember you.
Yeah.
You were there.
Oh, hell. 
I get it now.
I got to hand it to you.
You've got some beach-ball-sized 
lady nuts on you,
coming in all kamikaze 
like that.
Big question here,
and I need the truth 
on this one --
Did Rick put you up to this? 
Rick?
Your bitch?
No. 
Either way, you must've thought 
it was gonna be the end,
coming in on your lonesome * 혼자서 
like that.
But that's not the way 
it's got to go.
Unh-unh. 
Just the opposite.
See, this...
Well, this could be 
the beginning.
This knife is yours now.
You can try to use it, 
take me out,
but considering 
I am standing above you,
holding a baseball bat,
that doesn't seem real smart.
Now, you can use it 
to slit your wrists,
which would be a damn shame, 
but I get it.
You're obviously not 
on the shiny side of the street,
given recent events.
Now, you can sit there 
and do nothin',
wait for ol' David to come back 
to life and eat your face,
also a damn shame 
and kinda nuts,
but, hell, to each their own.
Or you can use that blade 
and stop ol' Rapey Davey
from becoming 
Dead-Alive Rapey Davey,
save yourself, join the cause.
I know what I'd do. 
What? 
I'm a man short.
Hell, you can't really call 
this piece of shit a man,
but still, I'm short,
and you got those 
beach-ball-sized lady nuts,
and I wanna harness *(동력원 등으로) 이용[활용]하다
the heat comin' off of 'em.
You can help me 
run this place one day,
all of us together, 
following the rules,
workin' on the same side 
of things.
That's all this was ever about.
And it still can be for you.
I know it's hard to picture, 
considering what I did.
But, Sasha, 
we all got shit to get over.
Take some time. 
Think about it.
Whatever you decide, 
so it shall be.
No pressure.
And, again, 
I am sorry you had to see that,
even though I know 
you have seen some things.
I just want you to understand...
we are not monsters.
#
What did they do to you? 
They're keepin' me safe.
I brought you 
some creature comforts. *삶을 안락하게 하는 것들(좋은 음식·가구·현대적 장비 등)
Full disclosure, the pillow 
is not hypoallergenic.
There was some debate
as to whether or not 
I should come in here.
They said in the event 
of a hostage situation
with the pigsticker *대형 주머니칼
that I would fully be on my own.
Just wanted to share that.
Negan relayed to me * (정보·뉴스 등을 받아서) 전달하다 
his offer to you.
It's my opinion that 
you should accept said offer,
just as I did.
I know it's a hold-your-nose 
situation,
but taking up with the management here * …와 어울리다(=join).
was indeed the correct select.
You know, I believed 
I could be brave,
that I could be a survivor 
like Abraham was,
and ridin' that RV 
into the sunset was...
some of the greatest 37 minutes 
of my existence.
But I know now that 
I was full-tilt delusional. * [구어] 전속력으로, 전력을 기울여 
I have never in my life 
been as scared as I was 
that night in the woods,
kit to the grit,
fully believing my number's 
about to be called,
then seeing it happen 
to someone brave...
...to a survivor. 
And then 
the pants-pissing terror
of the rinse and repeat 
of that very same event --
I just...
I couldn't.
Being here means 
I'll never have to again.
And neither will you 
if you just say "yes."
Please say "yes."
He would want you to.
He wouldn't.
I do.
We're still here.
Things have changed. 
We can change with 'em.
We have to. 
Go. 
He's, uh, starting to... 
Please.
Go.
#
Don't think I've seen you 
outside the walls. 
Well, I built these walls 
to use them.
If I want greenery, 
I eat a salad. 
Then why are you here? 
I was hoping we could talk.
Then I saw you 
come out here alone.
I was concerned. 
Where are your friends? 
They went out.
They're looking 
for something they need. 
Without you?
Now, I'm just wondering -- 
Why you still here, Maggie?
Hmm?
With Carson gone... 
I heard you were 
gonna get him back.
That not true?
Was it just something you said? 
Maggie, you've got to start 
trusting me.
You know, people are tense, 
they're worried.
Everybody'd be 
a hell of a lot better
if -if we could present 
a-a united front. 
It would be a lot easier if we 
actually were a united front. * 통일[공동] 전선 
You're right.
I need to be more open 
to working together.
I apologize.
I never intended 
for things between us
to come to this point. 
I appreciate that.
It's never too late to change.
You know that?
If you're serious, I'll come by 
later and we can talk more. 
Fine.
Great. 
I thought this'd 
just take a second.
Would you mind keeping 
an eye out while I finish up?
Could you do that? 
Happy to. 
Oh!
We got one. 
I'll do it. 
Uh, uh...I'm here 
to protect the pregnant lady.
Don't need the pregnant lady 
to protect me. 
Have you ever killed one before? 
I wouldn't be here if I hadn't. 
It's fine. 
I got it. 
No.
Oh, Jesus.
Fine. Do it. 
Maggie!
Please help me! 
You okay?
He hasn't killed one before.
He's learning. 
That's not what he told us. 
Thanks for the help.
#
Ooh. You catch that 
yourself? 
Shit, yeah.
Rachel. 
I mean, yeah.
Gonna go clean it. 
Okay.
 #
Hi.
Stay quiet
and put your hands on your head. 
We should've just killed you 
in the village. 
You're gonna be glad you didn't. 
You're not alone, are you? 
Sit. 
What do you want? 
I want you to sit. 
Hey, Cyndie. 
You promised. 
Yeah. I did.
Put your hands on your head. 
I didn't have a choice. 
Why are you here? 
I said I didn't have a choice.
But you do, both of you do.
My friends 
are out there right now,
and they're 
gonna take this place,
hopefully without firing a shot. 
What? You're -You're gonna 
"take this place"?
What are you talking about? 
We need your guns. 
What? 
We're gonna fight The Saviors.
You should join us.
No. 
The Saviors killed your fathers,
your brothers, husbands, sons, 
and you ran from them. 
I thought we got rid of them.
Beatrice said there was more 
out there, and she was right.
They came back.
They killed my friends.
They killed my girlfriend.
They took us over. 
They took everything from us.
We do whatever 
The Saviors tell us to do,
and they think we're still 
doing that, but we're not.
We're gonna fight them.
And we have 
other communities beside us,
and with Oceanside, 
we would have an army. 
So, that's it?
"Thanks for the guns. 
You should join us"? 
If we fight them together, 
we can beat them.
We have to try. 
They'll win, Tara. 
I've seen it. So have you. 
Just talk to the leader 
of my group, Rick.
Just talk, and we don't 
have to take over this place.
We don't want to.
I can give them 
the signal to stop this,
but you have to tell me 
right now.
Listen. We're not 
just hiding in the woods.
We're doing something. 
We're not giving up.
I didn't want to break 
my promise, Cyndie, okay?
But the world can belong 
to good people, to fair people,
if we're 
all just brave enough to try. 
We are not good,
and we are not brave.
Neither you nor me. 
She is.
That's why we're in this mess.
Look, Tara, 
if you take our guns,
you might as well 
be killing us all.
That's what you'll be doing. 
We should talk to them. 
No. 
We can try to stop this. 
No, Cyndie. 
It doesn't matter.
You can't.
#
Go! Go! 
The arsenal! 
On the ground. Now.
Those hands -- 
Put them on your head. 
Please.
#
Your people killing my people? 
The bombs 
were outside the walls.
You could've stopped this.
Look, I hope everyone is okay.
I do. 
They better be. 
Stand up.
It's time to move. 
It's my legs. 
Stop, stop. 
Back up. Back up.
Cyndie, stop! 
It's empty.
What? 
It's unloaded.
We didn't come here 
to hurt anybody. 
Cyndie, give it here.
Now. 
Natania, just talk to Rick. 
Shut up.
#
Everybody down! 
Hands on your heads. 
Everybody stay calm. 
We don't want anyone 
to get hurt. 
Stay down and listen 
to what we say. 
We want this to go as simply 
and as peacefully as possible.
All of you can make it that way. 
Get down over there. 
Keep quiet. 
Now, we made a lot of noise.
We want to wrap this up quick 
so you can send people
to redirect 
anything coming this way.
Tara said your forests 
are relatively clear,
so we won't take any chances.
No one needs to get hurt.
This is just about 
what you have, what we need. 
Nobody's taking anything.
You need to let everyone go 
and leave right now.
Just walk away or this one dies. 
Yeah, we'll leave you alone.
But we're taking your weapons 
with us.
That's not gonna change.
It's Natania, right?
Put the gun down, and let's talk 
about what we can change. 
No.
Leave right now. 
Michonne, don't! 
We just wanna be left alone. 
Yeah, we'll leave you alone.
Just let go of her. 
Now.
Or we'll kill you.
None of us want that. 
They want us 
to fight The Saviors. 
We tried that. 
We lost. Too much.
We're not gonna lose 
anymore --
not our guns, not our safety,
not after everything 
we've done to get here. 
We're gonna win --
with your guns, 
with or without your help. 
Natania, put the gun down. 
You kill me, and you die.
And my people take the guns 
and nothing changes. 
Maybe we should try. 
Grandma, stop.
It's over.
Just talk to them, okay? 
It's not over!
They've forgotten.
You've all forgotten.
Some of you actually want 
to fight them?
After everything?
We can lose our guns,
but us leaving this place 
to fight?
After everything?
I have to remind you!
Yes. 
I am gonna do this, 
and then I'm gonna die.
But it's that important.
This is your life, all of you.
Remember what it looks like.
Remember what they did to us!
You need to see this.
Open your eyes! 
Rick! Walkers! 
Everybody up!
Get the children behind us!
They're coming. 
First shift, 
join them on the line.
Knives out. 
Dead only. Dead only! 
Don't go anywhere.
Everyone, shots 
within 10 feet of the line.
That's it. 
Now! 
No. We're not 
fighting them with you.
So take your damn guns and go.
#
You win. 
No.
You win.
Get some people in here. 
Clean this up. 
What?
You didn't actually think
I was gonna let you keep this, 
did you? 
You still got a ways to go
before I'll believe 
you're fully on board here.
Baby steps.
It is absolutely not personal.
If the situation was reversed,
I'm sure you wouldn't 
believe me, either.
Still...
the way you saved yourself,
the way you surrendered 
to me just now --
That is a damn good start.
But we got to work 
on some things, Sasha.
But I promise you, 
I will try to make it fun.
Cards on the table...
a little birdie told me
that Rick and the rest of your 
people are up to no good. 
And, well, that needs to change,
and you're 
gonna help me change it.
We're gonna find us 
a win-win. 
How?
What are you -- 
Hey, I'm gonna get 
you some stuff
to make you more comfortable,
let you have a taste of 
what it is we have to offer.
Spend the night enjoying it,
'cause tomorrow...
is gonna be a big day.
#
Kal! 
Yeah? 
I'm gonna need you 
to drive me somewhere.
You're gonna want to pack a bag.
#
Hello?
It's Eugene.
Word in the halls is that 
you're all-in with things here.
It may not seem like it now,
but I assure you,
you, too, 
made the correct select. 
I was wrong.
I can't.
I won't.
I've been sitting here,
trying to figure out 
how I could,
with what happened,
with our friends 
still out there,
still being hurt by them.
I don't know 
how I could've said that.
And now...I am trapped.
You have to help me. 
I will.
I'll help you 
get used to the idea
and illustrate the equation 
and demonstrate why -- 
It was a mistake.
I was ready.
I knew, if I didn't 
kill him last night,
it'd be over.
And I didn't, so it is.
It has to be.
You have to get me 
something --
a knife, a gun, a razor blade. 
For Negan? 
No!
One way or another, he is gonna * 어떻게 해서든 
use me to hurt my friends --
our friends.
And there 
is nothing I can do about it
except make sure I'm not alive 
to give him the chance.
If he has me, he will hurt them.
I have to die.
It's the only way. 
I-I don't -- 
I-I don't think that -- 
I know you won't do anything 
to stop them.
I know that.
But, please, Eugene...
don't let them use me 
to hurt our people.
Please, you have to give me
something to stop this -- 
a gun, a knife, glass.
I don't care.
I have to die.
Please. 
I...
I will consider it. 
Thank you.
#
We don't need all this, do we? 
Yeah. Yeah, we do. 
It's not just the ones I killed.
I think about the people 
I didn't kill, too.
#
We're gonna bring them back 
when it's all over. 
I-I want to go with you.
Some of us do, 
but not all of us,
and it has to be all of us.
My grandmother thinks 
you'll all be dead. 
Yeah, well, your grandmother's 
wrong about a lot of things.
Where is she? 
She didn't want to see this.
She's lying down. 
I hit her pretty hard. 
Thanks for saving 
my life before.
And the other time.
Oh, and then the other time.
Maybe today.
Thanks. 
Hey.
Thank you.
For what you're doing. 
You're not leaving us any? 
Nope. 
See ya later, Rachel. 
You okay? 
Yeah.
You're right.
I don't have to feel bad.
#
Sasha? 
I'm here. 
I've given our last exchange 
a good, hard pro/con think.
I've decided 
to grant your request.
This will do it.
It's a poison, 
homemade by yours truly.
It will bring 
about certain death
in approximately 
20 to 30 minutes
upon the moment of ingestion.
I would like to believe 
that it's painless.
I am not -- 
I'm not certain.
I made it at the behest * 간청, 간원 
of others for similar reasons,
only it came to pass that * 발생하다[생기다]
they were feeding me 
the bum's steer, *[미·구어] (의도적인) 오보(誤報), 잘못된 조언[지시]
so I cut bait.
The difference here is that
you and I have been 
long-time traveling companions,
and you have proven yourself 
to be honest, brave,
and fully self-aware.
I'm certain I owe you 
for things.
You asked me for a way out.
I had access to one.
For the record, I absolutely 
do not want you to go.
But it sounds to me like you 
happen to be already gone.
#
Hey, are you okay? 
Where's Sasha? 
There's someone here. 
Whoa. Whoa.
Whoa, whoa, whoa. 
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Slow down. Come on. 
Whoa! 
He says he wants to help us. 
That true?
You want to help? 
I do. 
Okay.
Get on your knees.
 
                    
                   
                    
                   
                    
                  