본문 바로가기
ENGLISH

[미드로 영어공부][Shadowing] TWD 워킹데드 The Walking Dead S11-E01 시즌11 에피1 English subtitle 쉐도잉 미미킹 영어자막 영어회화 스피킹 대본 스크립트 대사

by devorldist 2025. 4. 7.
728x90
반응형
SMALL

 

💛 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키

💛 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# :  씬 전환, 상황 전환

 

#
Hands in the air. Now!

Previously on "The Walking Dead"...

I got her! Let's go!

Hey Maggie.

We were gonna lose everything.
Negan's the reason we didn't.
You attacked our home,
killed my friends, our family!
Who are you?!

So this is home sweet home.

Yeah... it is.

 

#
Come on.

 

# The Wallking Dead

 

#
Come on, boy!

Mom! Mom!
Cole has a surprise!

Guess who this cat dragged in.

Agatha!

Oh!
Can't get rid of us that easy, kid.

Shoulders.

I missed you, too, man.
It's good to see you, Mags.

Good to see you, too, Duncan.
I thought you guys were dead.

We thought the same about you.
When we got to Meridian, we, uh...
well, we figured if
you were still alive,
you'd be here.

That him?

For my family, man!


Hey!

Hey, break it up.

Come on. That's mine, alright?


I said break it up.

Come on.

Everyone calm down.
There's enough food for everyone.

 

#
One week.

That's it? In that
last run, just a week?

We can make it work.

How?
We just took in two new communities.
We have no crops, no back stock.

We can get there.
Got people out there right now,
scavenging houses for materials.

And they're slowing down.
It's a little hard to put up a wall
with broken tools and an empty stomach.

Our people are good hunters.
Frost and I could take a group out.

Ground's all spent.
The last big horde scared
all the animals away.

We can find new territory.

We don't have time. We need food.
Lots of it. Now.

I know one more place.
The place I lived before this.
Where we lived.

Meridian.
It's got plenty of food,
water, crops, and animals.

Yeah, and now it's gone.

So, what happened out there?

We were on a mission.
Leading walkers away.
Duncan, Agatha, and Frost
took the last shift at
the front of the herd.
Going miles out.
I circled back with Elijah, Cole.
On the way back home,
things kept going sideways
and we got stuck out on the road.
Looking back now, I don't
think that was an accident.
All of a sudden, we heard
these screams in the distance.
We raced back home.
But it was too late.
Most of our people had been slaughtered.
And the rest of us barely
got away with our lives.
The people that attacked us...
We only knew two things about them.
They come at night,
and by the time you see
them, you're already dead.
That was before we caught one.
Daryl was with me.
He came after us alone.
Why?
Because there aren't that many of them.
They're at Meridian now.
There's plenty of
food to feed Alexandria
'til we get this place
back up and running again. * 완전히 제대로 작동[운영]되는, 작동 중인[사용되고 있는]
That's why they took it.
We just need to take it back.

So... you're leaving to fight ghosts.
That's the plan?

You have a better one?

Shore up Alexandria, for starters. *shore up 강화하다 *for starters 우선 첫째로[먼저]
The walls are not stable.
Walkers will get inside.
That's not if, it's when.
Alexandria needs us.

This is for Alexandria.
My son is here.
have skin in the game, too.

Yeah, but if they
slaughtered everyone once,
what the hell makes this
situation any different?

Duncan, Agatha, and Frost
are Meridian's best fighters,
and now I have them.
And hopefully, some of you, too.

Maggie, this sounds
like a suicide mission.

Well, if we don't have food,
it's not gonna matter, anyway.
I'll go.
Anybody else?

Alright.

 

#
Negan, how much longer 'til
we're through the city?!

Well, we got about six hours!
We should hunker down, *쭈그리고 앉다, 몸을 구부리다 ((down))
wait for this to pass!

You don't get a vote, asshole!

Ah, he's right. We need
to find some shelter.

No! We don't have time!

We can't stay out in this.

Yeah.
Let's go.

 

#
Alright. Which way?

Not to sound like a broken record,
but I think we ought to take a breath,
hunker down, and wait
for this storm to pass.

You don't wanna go in there?

No, I don't.

I don't give a shit.
Which way?

Yellow line north.
Switch to blue at Reagan National,
then hop the red toward Bethesda.

Come on. Let's go.

Hey, can I talk to you?

Why's that?
You think we're buddies or something?
Come on.
Come on, boy.

#
What the hell was that?

The storm's pushing
air through the pipes,
making them groan. * (고통·짜증으로) 신음[끙 하는] 소리를 내다
It's nothing serious.
We're good.

Know what that noise actually is?
That is God, telling us to turn around.

I'm pretty sure he would
have ran that past me first.

Yeah?
The Good Lord direct
your one eyeball to this?
Water-line mark.
That means this tunnel
floods on a regular basis,
like when it rains.

It's bad down here. It's worse up there.

Look, man, all I am saying...

And it ain't working.
You trying to run shit.
Keep moving.
Come on.
Dog!

You're in on it.

 

#
Eugene Porter?

Yes.
That is my given moniker, yes. * 유머 이름

There's no need to be
nervous, Mr. Porter.
Not if you're honest with us. *Not if ~라면 그렇지 않아. ~라면 nervous할 필요 없다는 것

Those who know me, know
me to be an honorable gent.
If you're inferring something
from my manner of speaking, well...
that's just how I roll.
Verbally, that is.

We are Auditors for the Commonwealth,
and you are under Level One Assessment.
If you pass inspection,
you'll move to Level Two.

What if we don't pass inspection?

You will go through re-processing.

What's re-processing?

We should start the assessment.
What did your parents do for a living?

My father was a
mechanical engineer, and...

My mother taught Sunday school.

You mean deadbeat loser number one
or raging prick number two?

What did you do for a living?

I was a zookeeper.

I worked at a music store.

Lawyer.


What is your alma mater? * 모교, 출신교

What's the relevance?


It's just procedure, ma'am.

I attended Oxford for my bachelor's,
Harvard for Law.

Highest level of schooling?

Three years at the
University of North Carolina.

You didn't graduate?

I had to leave due to a...


So, no?
What was your zip code?

How can anyone possibly be
expected to remember that?

From 1978 to 1984, it was 75001.
From 1984 to 1996, it was 76244-0361.
From latter half of 1996 through...

What were the results of
your last routine physical?

Uh... I-I don't think I've had one.

Have you ever been
vaccinated for measles? *measles 홍역

Would you like the dates?

Any history of cancer?

None.

Tell me about the goiter. * 갑상선종(甲狀腺腫)(struma)

It's a benign growth. * 양성의 (↔malignant)
I've had it since childhood.

Where did you get the
cash we found on you?

The $2 bill?

Tell us exactly where you got it.

Uh, so, when I was 15,
my first job was at
Missy Moose's Pizzeria.
You know, the...


You can skip to the end.

When I cashed my paycheck at the bank,
I asked for a $2 bill
so I could keep it,
because it was the first
money I'd ever earned.
When we're done with these questions,
can I get my $2 back?

Have you ever been arrested?

No.


No.

Yeah, but it wasn't me. Wasn't me.


Yes, during a student protest.

History of drug use?


Define "drug".

I was a proud founding member
of the anti-drug and alcohol
coalition at my high school. *연합

How many bowel movements
do you have a day?

Excuse me?

What do you use to wipe?


Pass.

Why were you at the train station?

I was on the road with
my traveling companions,
Ezekiel and Yumiko...

...for years, wandering
from place to place.
We ran into Princess...

...I helped them out. They loved me.
I decided to stick with 'em.


We were holed up at a place
that had a working radio.

Stephanie and I made a connection.
We wanted to meet,
but my friends were worried, so I...

...pretended like there were
more of us than there really are.

And that's how we wound up at the rail yard.


So we wound up at the rail yard.

I would really like
to speak to Stephanie.

Do you consider yourself a
fundamentally honest person?

Yes.


Of course.

Yes.


Hell yeah.

Did your mother work outside the home?

I told you. Grace Baptist Church.

What's the location of your settlement?

You already asked that one.

What was your highest level
of education attainment? * 성취, 달성
Location of your settlement? * 정착지


What settlement?

Have you run into any groups out there?

We've had some negative encounters.

How lucky are you and why?


What?

Location of your settlement.

Do you think this is funny?

Yeah.
Yeah, I do.
Are you in charge?
You've been standing there,
not saying a damn word like
you're the man in charge.

Yeah.
I'm in charge.

Do you think that I fear you?

You look scared to me.

What did you do before the fall?
Let me guess. Asshole beat cop.
That's why this fascist
crap comes so easy to you.
Look at you.
All they had to do
was give you a pumpkin-colored space suit
and you're back to power tripping *power trip 속어 (노골적인) 권력 과시[자랑]
with your head up your
own ass, just like before.

You think I was some
"power tripping cop"?

The shoe fits. But
honestly, I don't care.

You've been asking us
the same damn questions
over and over for seven hours straight.
I've been cooperative.
My people have been cooperati...

Thirsty?

I'm fine.

 

#
You told off their leader? *야단을 치다

I was asserting myself.
Perhaps I could've
handled it better, but...
I didn't like the way they talked to me.

Ezekiel, do they know...

No. They don't know.
Gonna be fine.

They seem obsessed with
our medical histories.
They might not let you...

I said don't worry about it.

We gotta pull the rip cord on this. *ripcord (낙하산을) 펼치는 줄, 낙하산 띠

Yes.
Yes. Thank you.
This place is...
I don't even know what this place is.
And does anyone else think
the Commonwealth might not be real?

Yes, Yumiko. Thank you.
I assumed you would
think otherwise, but...
It doesn't matter. Never mind.
Time to get out. We gotta...

No, no, no, no.
Please, hold... hold onto your horses. *hold one's horses (대개 명령문) 참다, 침착하다, 서두르지 않다
Look, they're asking
admittedly strange and *인정하건대
intrusive questions, * 거슬리는
but in a polite manner,
and this gruel is not the * (특히 과거 가난한 사람들이 먹던) 귀리죽
worst thing I've ever eaten.
Stephanie warned me up front
that her people were uber-cautious. * <‘최고의’, ‘최대의’ 뜻을 나타냄>
Michonne... our Michonne...
Shut people out from *shut out 못 들어 오게 하다; 가로막다
Alexandria for years.
This is a test.
We have to hunker down and level up. *hunker down (어디에서 머물거나 의견을 고수하거나 할) 태세를 갖추다
Maybe we should just get
honest with the "heat".

No. No.


Oh, you mean the solider-cops?
Yeah, that's funny. No.

You really want these
guys rolling up to Hilltop * 모습을 드러내다[도착하다]
or Alexandria with
their machine-gun swords?

Apologies.
Our people need help,
and I-I think these people can give it.

Excuse me?
Uh, sorry to bother,
but you mind me asking
how long you've been here?

Four... Four months.


Nine.
It's been nine, remember?

Right. Yeah. The... The re-processing...

But... But it feels like
things are finally...

I'm sorry. What do you mean?

Wait. Wait!
Wait, no! No!
No!
Stop! Stop!
Wait! Wait!
What did I do?
Where are you taking me?

Re-processing.

Okay, we gotta go.

 

#
Oh.

Why didn't it make any noise?

Throat's slashed so deep
it almost severed his head.

The guys we're going after do this?

No.
These people were
killed during the fall.

All of 'em?

What?

We're walking through a mass grave
that could still be in use.
So, I am asking you...
Are you sure all of them
were killed during the fall?

Take each one out.
Clear the path.

Maggie, hold up...


We're not stopping.

Kid!

Pay attention so we don't miss any more.

Pay attention?
That's it?
That's... That's your new big plan?
Tell me, Maggie, anything in particular
we should be paying attention to?

I'm real close to shoving
a gag in your mouth.

Well, why don't you
get up on your little
tippy toes and try?

Cut it out. Both of you.

This kid almost died.

You don't give a shit about that kid.

No, she doesn't give a shit.
She has been playing
dictator since we left,
not listening to me,
not listening to him.
Hell, not even listening to you.
We don't know if this
tunnel even has a way out.
Whoever or whatever
killed these rot bags
could still be down here.
Has that thought crossed anyone's mind?
Exactly. It has.
So, then this is a death march,
and you are the goddamn pied piper.
Now, y'all wanna roll with
that shit, that's fine.
Knock yourselves out. * 네 마음대로 해!
But not me. Not today.
I am out.

Me, too.

What?

He... He's a dick, but he makes sense.

Yeah, we shouldn't have come down here.

We're not splitting up.

It ain't up to you. "Buddy".

Just let him go.
He's supposed to be helping us,
but all he's doing is slowing us down.

We can't.


Why not?

We need him. He knows the city.

Oh, is that why I'm here?

I-I'm your DC tour guide?
What, nobody here know
how to read a goddamn map?
I'll tell you why I'm here, man-tits.
She brought me here to die.
If we get through this,
I'm not coming back.
She'll find a way, she'll find a reason,
she'll do it herself.
Away from the prying eyes of Alexandria. * (호기심을 가지고) 엿보는, 살피는
Here in the jungle.
Man, I really thought you were in on it. * …에 참가하다, 관계하다; [비밀·내막 따위]를 알고 있다
I did.
But see, I can tell from
that glazed look in your eyes, * 멀건, 멍한
you didn't have a clue.
None of you did.

You're paranoid.

But I'm right.
Look, you all want to put
your lives in her hands?
Her head isn't even in the game
because I'm in her
head, living rent-free.
So, Maggie, me dying on your terms,
it ain't happening.
So, what do you say?
Let's just get her done.
Right here and right now.
Because I am not gonna let
you drag me through the mud,
filth, and slime to * (더럽고) 끈적끈적한 물질, 점액 (→slimy)
put me down like a dog.
Like Glenn was.

We're down here because up top is death.
We're moving fast because
our kids are starving.
And I'm calling the shots * 명령[지휘]하다(=direct matters)
because that's how everyone voted.
As for me killing you...
It's always on my mind.

I'm not gonna tell you
that you're wrong about me,
because you aren't.
The woman who left six years ago
is not the one standing over you now.
There's a little bit of her left in me,
and that little bit
is the only thing keeping you breathing.
But I don't know how
long that's gonna last.
So keep pushing me, Negan.
Please.

 

#
What do you think, Princess?

Princess.
Princess.

I'm sorry, what?

Ideas? How to get past the guards. *(…의) 곁을 지나가다, [사람·물건]에 …을 통과시키다

Oh, yeah. Not yet.

What? What are you looking at?


Livits and Zell are at it again.

What and who-who?


You know, the two
that are always
flirting with each other.
The big guy... Livits.
The skinny one... Zell.

You know their names?

Yeah.


You can tell them apart?

You can't?


Okay, we're wasting time.

Hold on. Princess, how
can you tell them apart,
and... and why do you believe
that those two are flirting?

Oh, I dunno.
overheard stuff when * (남의 대화 등을) 우연히 듣다 (→eavesdrop)
we were on the wagon,
and I remember things
about people, you know?
Like, Zell is from Cleveland.
Livits hurt his leg, so
he favors the left one.
Sorsensen smokes. He
doesn't like Garcia.
That's the guy with
the bladder problems.
I always used to ask him
if I needed a pee break
when we were driving here.
Oh, and Livits and Zell are having sex,
but they don't want anyone to know.

They're not looking at each other.

Yeah, but it's obvious
from the way they're
not looking at each other
that they're jonesing for it. * 몹시 하고 싶어 하다
They, uh, change shifts every six hours.
Whenever they're on break,
one of them takes off,
and then like three minutes later,
the other one disappears, too.
Gone for about an hour, mas o menos.
Probably most of the time is spent
taking off their armor.

Oh.
Uh-huh.

 

#
What was the result of
your last routine physical?

I don't understand these questions!
What are you talking about?

Hey!
Where are you taking those two?

Yeah, that's what I'd like to know!

This is bullshit! We have rights!

Re-processing.

Move along.

#
A wall of the lost.

We have a straight
shot to the back gate,
but we gotta go now.

Yumiko!

Let's go, let's go!


No.

Mira.

Isn't that you?

Yumiko!

I...
I have to stay.

 

#
Shit.

Need a battery swap.
Gage?
Gage? Roy?

Has anyone seen them?

They took our supplies.
Ammo clips, rations...

Oh, great. That's just great.

It's this asshole's
fault. He scared them off.

Shh!
Listen.
Alright. Cut them off.
We'll clear the rest.
Agatha!

Blocked.


Here, too.
Hold this. Let me try.

Fall back! Now!
Go! Go!
Go!


Can we get around it?

It's a choke point. * (교통의) 애로(bottleneck), 요충, 관문(關門)
We don't know what's on the other side.

Up top.
Go, all the way up.
Go, man. Up top. On top of the platform.
Go. Hurry.
Come on, man, get up.
All the way up to the top. Go!

Come here, boy.
Dog! No! Come here! Dog!

Go. Let's go. Let's go.

Meet me at the next platform.

Daryl, wait.


I'll be fine. Go.

Daryl, wait!


Dog!
Dog! Dog!

Negan!

 

#
Where's Maggie?

She was right behind me.

And then we just keep going.

 

#
Ezekiel's gone. Someone took him!

For the last time,
just stick to the story.

Hey! Dog! Come here!
Dog!

I did what needed to be done.

 

#

This first shot, on Daryl's wings...
It just feels right to kind
of start this season on Daryl.
There's this big story line that
he's helming for this first block.
And I think that that angel-wing vest
with the modifications that
Judith made in the last season,
there's something that's
so emblematic about it.
I think it speaks a lot to the
person that Daryl wants to be,
and there's times when those angel wings
have gotten destroyed.
There are times when
it's been built back up.
And so we love that image,
and it just felt like
the right thing to kind
of start the story on.
So, we have seen lurkers on
"The Walking Dead" before,
but we just haven't really done
a big lurker action sequence like this.
They're the type of zombies that
just seem like they're dead,
and, suddenly, they'll wake out
of this sort of dormant state.
They are a big part of the
mythology of the comic book. * (많은 사람들의) 근거 없는 믿음, 신화
Most walkers are roamers.
They are the ones that just...
They move and move and move,
constantly in search of food.
We thought it would be really
fun to just feature the lurkers, * 아무짝에도 쓸모없는 사람.
where the danger is, how many
of those bodies down there
are actually dead, how
many of them might be alive,
and how do you avoid kind of, like,
stirring up that hornet's nest? *말벌
So, it's definitely always
been part of the mythology
but not one that we've
used very much until now.
It was really fun to do this
action sequence and see our
amazing women do the fight.
That idea really came about because * 생기다, 일어나다; 바뀌다. (=happen, take place; change.)
if you're gonna send
people down into a building,
you want to send the lightest people.
And why not do, like,
a super-cool sequence
with the women and start
off the season that way?
It was really, really
fun to see them kick ass
I think what's really
important to keep in mind
when we're talking about our characters
and the debate about
whether to go to Meridian
is that they have just come out of
this massive war with The Whisperers.
And it just was devastating
for their communities.
So they're still just
licking their wounds
and trying to pick themselves back up.
There are people that wound
up homeless, basically,
and had to be taken in as refugees.
So the idea of kind of
traveling a distance,
going to face these people, when
they are practically starving,
for some of our people, it
just feels like it's bad trade.
Why not try to fix those walls
and find the food closer to home?
For Maggie, of course she
wants to help our people,
but is there this element of
revenge that's driving her, too?
Does she want to take it
back just to get the food
or does she want to take it
back because she's angry about
what happened and because
the people from Meridian
are kind of pushing her?
So, I think, really, there are
multiple sides to the issue,
and I personally don't feel like
any character is wrong in this scenario.
You know, it's just really a matter of,
what are the different
things that need to be done
to keep everyone safe?
And I think people come
down on different sides of it
and have reasonable
opinions on either side.

Well, if you don't have food,
then it's not gonna matter anyway.
I'll go.
Anybody else?

In the subway, we really
loved that feel of, like,
the long corridors that
you're sneaking around,
and it's just... It's
dark and it's dank, * (기분 나쁘게 춥고) 눅눅[축축]한
and there are things moving and lurking. * 숨어[잠복해] 있는
That was something that
we particularly love.
Whenever we do an
environment on the show,
especially if it's
something that's as featured
as the subway, we want to
tell a little bit of the story
of what was there before,
you know, or, like,
what has happened since.
And I think, for us, we
were really thinking about
stories of people who are
homeless living in subways,
and there's a real story about class
which runs through what
happens in a subway.
And it's also a place where
people from a variety of classes
crash into each other
as they're going to work
or they're kind of
going about their lives.
That, thematically, is * 주제별로, 테마적으로
very important for us
for the entire season.
So we thought we'd take this
opportunity in the first episode
where we wanted to do the subway
'cause we thought that that
was cool and scary and we just...
We haven't done something in
a subway before on the show.
So we're always looking
to kind of mix that up.
But we thought like, "You
know, there is this opportunity
to tell this story about high and low
and the mix of people that
kind of crashed into each other
at the beginning of the apocalypse.

We are walking through a mass grave
that could still be in use.
She has been playing
dictator since we left.

Maggie and Negan...
There's just no love lost between them.
They don't trust each other.
And why should they, you know,
given the history that has
preceded them up to this point.
After Glenn was killed
in front of Maggie
and he just seemed to
find such glee in that,
I don't feel that Maggie is at a place
where she thinks she's ever
going to forgive this person.
And I think, for Negan's
part, he feels like
he's been on a journey
to try to redeem himself, * (실수 등을) 만회하다
and it's been a bumpy one, you know? * 평탄치 않은
I mean, this is not a person
who is, by any means, perfect.
I think there's a lot
of times that he is
definitely in a gray area, maybe
even still in a villainous area. * 악랄한; 몹시 불쾌한, 지독한
But he's trying, and she has
not been privy to a lot of that. * (비밀을) 공유하는 것이 허용된[(허락받아) 알고 있는]
And so he feels like her
view of him is stuck back when
she came and was going to,
as a vigilante, take him out. * 자경단의 단원
And she just left him to rot in jail.
So I think, on either side,
the lack of trust is
absolutely warranted. *정당[타당]하게 만들다 (→unwarranted), (=justify)
Like, if you were Negan, of course
you think she's gonna
try to take you out.
She did it once. Why
wouldn't she do it again?
And I think, for Maggie's
part, I think she recognizes,
very reluctantly, that * 마지못해서, 꺼려하여.
this is a person who is
formidable and can be a resource, * 가공할, 어마어마한
but she doesn't trust him.
So I think, like, they're
really starting out the season
just as far apart as *멀리 떨어져서
they can possibly be.

Keep pushing me, Negan.
Please.

In our first view of how the
Commonwealth handles things,
our people are basically going
through a detention center,
which is, like, prior to coming into
the walls of the Commonwealth.
For the interrogation, we wanted
this sense of a few things.
Like, one, that our
people are going through
this really horrific sort of
repetitive, strange process.
We also wanted to show that they
were good liars and had clearly
come up with some sort of story,
maybe on the wagon ride over.
But they have decided that
they're gonna tell a lie,
which is probably smart,
given how hardcore this group is.

Do you consider yourself a
fundamentally honest person?

Yes.


Of course.

Yes.


Hell yeah.

We sort of thought, early on, like, *(상황·관계·기간 등의) 초기에
"You know, maybe this would be
a time to try a split screen."
It's not something that has
been part of the visual language
of this show up to this point.
But it felt like it was
right for this moment.
And I think, like, we got some
really great moments out of it.

Have you ever been arrested?

No.


No.

Yeah, but it wasn't me.


Yes.

It wasn't me.


During a student protest.

Do you think this is funny?

Yeah.

Our people find themselves
in the uncomfortable position
of being wanna be immigrants or refugees
into whatever this place winds up being.
I don't think they have a really
good sense yet of what it is,
but what they're seeing are
just these kind of odd clues
that perhaps the Commonwealth
is both like and unlike
a world that they once
knew before the apocalypse.
And so, you know, they
see this wall of the lost,
and we've seen things like
that just in the real world.
When there's a major disaster,
people are looking for their loved ones.
And that comes straight
out of the comic book.
And I think Kirkman took
inspiration from similar things,
where there's this real
sadness to think about
how many people were lost
during even this fictional
zombie apocalypse.
It's just that reminder, once
again, that any community,
at this point in the story,
is comprised of people
who have lost so, so much.
And so that's gonna drive the decisions
they make about how to move on.

I have to stay.

The final scene with Negan and Maggie...
I think we were really
interested in the idea of just
pushing the conflict between
them as far as possible. * 가능한 한, 극력
Negan... that guy's a survivor,
and if he thinks somebody
is out to kill him,
then, you know, I don't know
that he's actively trying to
get rid of her, but he's
an opportunist, as well,
so he sees this opportunity
to just not help,
even if that effectively
means he's okay with
letting her fall to her death, possibly.
For us, it was always
about this character moment
of these two people that hate each other
and don't trust each other.
And when you're in an extreme situation,
do you step up and help unexpectedly,
which is usually, like, what
we see our characters do,
or do you let kind of, like,
the worst version of things happen?
We just thought that it was interesting
to push them to that point.

Negan!

728x90
반응형
LIST