λ³Έλ¬Έ λ°”λ‘œκ°€κΈ°
ENGLISH

[λ―Έλ“œλ‘œ μ˜μ–΄κ³΅λΆ€][Mimicking] λ©˜νƒˆλ¦¬μŠ€νŠΈ Mentalist S01-E07 μ‹œμ¦Œ1 에피7 English subtitle μ‰λ„μž‰ λ―Έλ―Έν‚Ή μ˜μ–΄μžλ§‰ μ˜μ–΄νšŒν™”

by devorldist 2022. 12. 29.
728x90
λ°˜μ‘ν˜•
SMALL

🧑 ν™”λ©΄ ν•œ μͺ½μ— μ˜μƒ, ν•œ μͺ½μ— 이 포슀트

window ν‚€ + 쒌우 λ°©ν–₯ν‚€

 

🧑 κ΅΅μ€ 글씨 : 읡힐 ꡬ문

λ°‘ 쀄 : 잘 μ•ˆλ“€λ¦¬λŠ” λΆ€λΆ„

* : ꡡ은 글씨 λΆ€μ—° μ„€λͺ…, 사전 뜻

# :  씬 μ „ν™˜, 상황 μ „ν™˜

 

#
Rosemary, please don't go.
I'm only trying to help.

- I'm not listening to you anymore
- Rosemary, you're in serious danger.

I'm not listening.

No!

 

#
Thank you for coming so quickly.

Your victim is the
widow of Macon Tennant
Founder of Calsure Financial...
Close friends of
the lieutenant governor. *뢀지사

- Yeah, we got to use the chopper. ν—¬κΈ° 타고 μ™”μ–΄μš”
- Cool. Well, we have two witnesses

who saw a silver sedan
deliberately chase her down. 고의둜 μΉ˜λŠ” κ±Έ
Uh, we're getting paint
off of the trash cans right now.

Hopefully we'll
get a make and model. 곧 차쒅이 확인될 κ²λ‹ˆλ‹€

- Uh, we've also got a partial plate. 번호판 일뢀도 확인 λμŠ΅λ‹ˆλ‹€
- Sounds like you're on top of it. μ•Œμ•„μ„œ λ‹€ μ§€νœ˜ν•˜μ…¨κ΅°μš”

Sure, but I don't
mind getting your backup.

We're not backup. We're lead.

Yes, ma'am.

A few days ago, Rosemary
here filed a missing persons report
on her teenage son Travis.
He had been gone for a week, μ‹€μ’…λœ 지 일주일이 지났죠
But he's run away from home twice,

- and he's done a stint in juvie, so... μ²­μ†Œλ…„ 범죄 기둝이 μžˆκ³ μš”

*stint <일정 κΈ°κ°„ λ™μ•ˆμ˜ μΌν™œλ™> *juvie [λ―Έ·μ†μ–΄] λΉ„ν–‰ μ†Œλ…„; μ†Œλ…„ 갱생원, μ†Œλ…„μ›


- What was the juvie charge?

DUI. *driving under the influence (of alcohol[drugs]) 음주[μ•½λ¬Ό 볡용] μš΄μ „
On a learner's permit. μž„μ‹œλ©΄ν—ˆλ‘œ
Her house is eight blocks that way,
so we figured
that she was walking home.

- But from where, we're not sure. μ–΄λ””μ„œ μ˜€λŠ” κ±° μ˜€λŠ”μ§€λŠ” 
- She was with me.

And who are you exactly?

My name is Kristina Frye.
I was Rosemary's spiritual advisor

I'm sorry.
Did... did I hear that correctly?

- Miss Frye, you were with her where?
- At my house.

We had finished a session.
We had contacted her husband.

Her dead husband?

Oh. He knew this
was gonna happen to her.
He warned her that she was putting
herself in terrible danger.

From whom?

I don't know. I'm merely a channel. * ν•œλ‚±, κ·Έμ €, 단지

A-a channel for what?

For the energy of
the departed souls. *세상을 λ– λ‚œ[ν•˜μ§ν•œ] (deadλΌλŠ” 말을 ν”Όν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ“°λŠ” 말)

Okay.
Oh, so you knew
that this murder was gonna happen?

I didn't know. Her husband knew.
I just passed the warning
along to Rosemary.

Okay. Got it.
Uh, by her own admission, 이뢄 말에 λ”°λ₯΄λ©΄ *admission (특히 λ²”ν–‰·μž˜λͺ» 등에 λŒ€ν•œ) μ‹œμΈ[인정]
She's either, uh, a channel
for the energy of the departed souls
or she's involved in this murder.
So you got a choice.
You can call ghostbusters *[λ…Έλž˜μ΄μ•ΌκΈ°] 유령 μž‘λŠ” μ‚¬λžŒλ“€ *buster  …을 λ§‰λŠ”[μΉ˜μš°λŠ”] μ‚¬λžŒ[것]
or we can take this lady downtown. μˆ˜μ‚¬λ³ΈλΆ€λ‘œ 데렀가든가

Miss Frye,
would you mind coming into our office
in the morning and answering
a few more questions in detail?

If I could be of any help,
I'd be glad to
Please call me Kristina.
Where is all this
anger I feel coming from?

Not from me.
Maybe you're projecting. *project (λΉ›μ˜μƒ 등을) λΉ„μΆ”λ‹€[νˆ¬μ‚¬/νˆ¬μ˜ν•˜λ‹€]

No. Rosemary was my friend.
Am I sad? Of course.
Am I angry?
Only that somebody would
do such a terrible thing to her. 이런 λ”μ°ν•œ 일을 저지λ₯Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ ν™”κ°€ 났겠죠
Don't take this the wrong way,
but you are completely
misreading the situation.

I am, am I?
Oh, this is gonna be good.

 

# Title

 

#
How long have you
known Rosemary Tennant?

Almost three years.

- Do you charge for your services?
- Yes. How much depends on the resources
of the individual client,

- but I never turn anyone away. *λ¬Όλ¦¬μΉ˜λ‹€; μ™Έλ©΄ν•˜λ‹€, λŒλ³΄μ§€ μ•Šλ‹€; κ±°λΆ€[거절]ν•˜λ‹€.
- How much did you charge Rosemary?

- $500 per hour.
- How many hours a week?

Five to six.

Oh, 3 grand a week. Nice.

Rosemary was a troubled soul. *troubled κ±±μ •ν•˜λŠ”, λΆˆμ•ˆν•΄ν•˜λŠ”
She needed intensive help.

What was troubling her?

Her husband was a powerful
anchor in her life. *정신적 지주
After his death,
I think she felt adrift, vulnerable. *θ‹± λ°©ν™©ν•˜λŠ”
And people that she
shouldn't have trusted μ‹ λ’°ν•΄μ„œλŠ” μ•ˆ 될 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
Recognized her weaknesses and played on them. μ΄μš©ν•΄ λ¨Ήμ—ˆμ£ 

 

Oh, really?

Any people in particular?

Too many to mention.
As a result,
I think her relationship
with her children may have suffered. 결과적으둜 μžλ…€λ“€κ³Ό 관계가 λ‚˜λΉ μ§„ 것 κ°™μ•„μš”

- That would be Clara and Travis, yes?
- Mm-hmm.

Suffered how? *suffer 더 λ‚˜λΉ μ§€λ‹€, μ•…ν™”λ˜λ‹€

I'm sorry.
I'm not comfortable sharing
any more than that with you.

Travis went missing
several days ago.
What did she have
to say about that? 뭐라고 ν•˜λ˜κ°€μš”?

Truly, I'd love to help you,
but my practice is bound
by the same client confidentiality
codes that all doctors abide by.

You have a professional therapist's
license with the state?

Yes, I do.

- Your client's dead.
- Her earthly vessel is dead. 이승의 μœ‘μ‹ μ΄ 죽은 κ±°μ£ 

When her soul completes its journey,
I could ask her
if it's all right to
share her problems with you
in more detail.
I recorded all of
our sessions on CD.
If she says yes,
I'll give them to you.

Why bother with that?
Why not just ask her who killed her?

Of course I will,
but she may not know.
Death doesn't grant omniscience. *omniscience 전지(ε…¨ηŸ₯)(infinite knowledge); 박식


- You're good.
- I like to think so. 저도 κ·Έλ ‡κ²Œ μƒκ°ν•΄μš”

Yes, you do.

 

I think it's important to love one's self.

- How do you feel about yourself?
- Oh. You tell me.

And forget about the $500 an hour.
I'm on civil service pay.

Okay, for free then.
I think you act
assured and arrogant, * μžμ‹ κ° μžˆλŠ”
But inside you are troubled
with deep guilt and self-loathing.
A recent trauma
in your past perhaps?
But you're more than
a little unstable. 쑰금 λΆˆμ•ˆν•œ 정도가 μ•„λ‹ˆκ΅°μš”
You have your work cut out for you. 큰 짐을 λ– μ•ˆμœΌμ…¨μ–΄μš”

You are good.

Please. Not to boast, μžλž‘ν•  일은 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ
but I am quite a well-known
horrible tragedy.
mere half-hour on the *단지 …만의(무엇이 μžˆλ‹€λŠ” 사싀 μžμ²΄κ°€ λšœλ ·ν•œ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ˜κΈ°μ— μΆ©λΆ„ν•˜λ‹€λŠ” λœ»μ„ λ‚˜νƒ€λ‚Ό λ•Œ 씀)
internet would tell you
that I'm consumed with *... 에 μ‚¬λ‘œμž‘νžŒ
guilt and self-loathing.

One look in your eyes
would tell me that.
And what makes you think
I would spend any time
researching you on the internet?
A little self-involved maybe? λ„ˆλ¬΄ κ·Έμͺ½ μœ„μ£Όμ˜ 사고방식 μ•„λ‹Œκ°€μš”?
May I go?

Yes. Thank you for your time.

- Feel free to call me any time.
- We will.

 

What?

 

#
Do we know who's home? 집에 λˆ„κ°€ μžˆμ§€?

Until two days ago,
The residents were Travis Tennant,
Rosemary Tennant
And a semi-permanent house guest,
name of Jeremy Hale,
Portrait photographer and Mrs.
Tennant's boyfriend,
According to the
gardener and pool guy.

Dooley. Dooley, come here.

- Can I help you?
- Mr. Hale?

- Yes.
- California Bureau Investigation.

- You mind if we come in?
- No, not at all.

Uh, sorry about the mess.

Looks like you weren't
alone last night.

Well, I was at a,
uh, gallery opening,
but someone's always here.
Rosie liked to have people around,
and, well,
you know us creative types... 그리고 μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μ΄ 어떀지 μ•„μ‹œμž–μ•„μš”
Any chance to, uh, put off work.

How long have you lived here?

Uh... Going on six months. 6개울이 λΌκ°‘λ‹ˆλ‹€
I'm a, uh, a photographer,
And I met Rosemary at a show.
I came to do a portrait,
and then I guess we just kinda gelled, *gel μ†λ°œμ΄ μ²™μ²™ λ§žλ‹€
and I never left.

So you and Mrs. Tennant were lovers?
That's what everyone says.

Did I love her and vice versa, yes.
But lovers?
We were close.
She understood me better than anyone.

 

Living here, 여기에 μ‚¬μ…¨μœΌλ‹ˆ
you must have gotten
to know her kids pretty well.

Clara's all grown up.
Didn't come around much anymore.
And Travis...
that kid has some problems.


How so?

I think after his dad died,
he just lost it...
On drugs, stealing stuff,
acting out in crazy ways.

When was the last time you saw him?

Over a week ago.
Rosie found drugs in his bedroom
They had a big fight.
He split. I don't know where.
He's got a hundred crazy
friends to hide out with.

Excuse me.
Uh, do you mind if I take a look around

No. Go for it.


Thank you.

Rosemary put you in her will
a few months back, didn't she?

Yeah, and I felt bad about that,
actually. It's too much.
But Rosemary was
such a generous person,
And to refuse her generosity
would be to, you know,
Deny her essence.


The day before she died,
She made an appointment
with her estate lawyer,
Told him she wanted to make
further alterations to the trust. μžμ‹ μ˜ 신탁에 λͺ‡ 가지 변동 사항을 μ£Όλ¬Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€

Really? I had no idea.


What do you think that was about?

I could only imagine
it has to do with Travis
Cut him off,
and maybe it would straighten him out.

Lisbon!

 

#
Oh, you found my studio.

She was quite beautiful, wasn't she?
You really captured
so much in her eyes.
It's like she's talking to us.


Rosemary was an easy subject, 사진을 잘 λ°›μ•˜μ£ 
And those photos still don't *그리고 κ·Έ 사진듀은 μ—¬μ „νžˆ κ·Έλ…€λ₯Ό μ œλŒ€λ‘œ 보여주지 λͺ»ν•œλ‹€
do her justice.

 

This is quite a setup. λŒ€λ‹¨ν•œ μž‘μ—…μ‹€ μΈλ°μš”

Mm. Darkroom,
state-of-the-art equipment.
It's nice to have a benefactor. *ν›„μ›μž

 

I'm blessed.

Or clever.

You say that Travis left
because he and his mom had a fight.
Are you sure about this?


Well, of course. I was there.

I think Mrs. Tennant
turned a blind eye *λ³΄κ³ μ„œ 보지 μ•ŠλŠ” μ²™ν•˜λ‹€.
towards her son's problems
because he lost his dad.
He didn't leave because of her.
He left because of you.

- What are you talking about?
- I think this was Travis' room.

There's old poster
tape here on the walls.
There's stickers behind this door.
And... dents... * μ›€ν‘Ή λ“€μ–΄κ°„[μ°Œκ·ΈλŸ¬μ§„] κ³³
up here, from where a
lacrosse ball was hitting it. *라크둜슀(각각 10λͺ…μ˜ μ„ μˆ˜λ‘œ 이뀄진 두 νŒ€μ΄ 그물채 같은 κ²ƒμœΌλ‘œ 곡을 λ˜μ§€κ±°λ‚˜ 작으며 ν•˜λŠ” ν•˜ν‚€ λΉ„μŠ·ν•œ κ²½κΈ°)

Travis plays lacrosse, doesn't he?

He used to before he got into drugs.

And here... this pane * (ν•œ μž₯의) 판유리
of glass has a crack in it
Right at elbow or fist height.
Must have been quite
the argument between you two.

- Okay, that's enough.
- The only question is,

Did you take his
room as soon as he left
or did he leave because
you took his room?

You're in my personal space.
Please step back.

Excuse me.
So you kick him out of here,
he has to find someplace safe.
Someplace to hide where
change can't find him. 이런 λ³€ν™”κ°€ λ―ΈμΉ˜μ§€ μ•ŠλŠ” 그런 곳을 λ§μ΄μ—μš”

So where'd he go?

 

#
Yeah, it's here on the right.
He was happy in a smaller room.

Yeah, I bet. λ„€, κ·Έλ ‡κ² μ£ 

 

Excuse me,
But there's a definite *ν™•μ‹€ν•œ, λΆ„λͺ…ν•œ
note of uncalled for hostility *uncalled λΆ€λ₯΄μ§€ μ•Šμ€, μ΄ˆλŒ€λ°›μ§€ μ•Šμ€
In your voice. μ§€κΈˆ λͺ©μ†Œλ¦¬μ— μ λŒ€κ°μ΄ λŠκ»΄μ§€λŠ”λ°

What... what is that about?

He's just trying to do his job.

 

#
I know Travis Tennant
is suspect number one,
But Jeremy isn't exactly
grieving right now.


I'll do some digging on Hale, μ œκ°€ 더 μ‘°μ‚¬ν•΄λ³Όκ²Œμš”
see what I come up with.

Who's to say the kid's not dead? κ·Έ 애도 μ£½μ—ˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄μž–μ•„? *아이가 죽지 μ•Šμ•˜λ‹€κ³  λˆ„κ°€ κ·Έλž˜μš”?
Maybe he killed both of them.
More money in the will for him.
Anything on the business side?

 

Well, the psychic was right.
Every high-end con artist
and social parasite in town
Was hitting Rosemary *hit up for ...을 μž¬μ΄‰ν•˜λ‹€
up for a million. κ³ κΈ‰ 사기꾼 같은 μž‘μžλ“€μ΄ λˆμ„ 노리고 μžˆμ§€λ§Œ
These guys are all white-collar
Leeches, not murderers. ν™”μ΄νŠΈμΉΌλΌ κ³„κΈ‰μ˜ 거머리지 μ‚΄μΈμžκ°€ μ•„λ‹ˆμ—μš”

 

This looks like her.

The daughter.
Miss Tennant, I'm Agent Lisbon.
Thank you for coming.

I came as soon as I could.
Has anyone found my brother?

Please have a seat.
We're so sorry for your loss.
To answer your question, no.
Travis is still missing.
But we're doing everything
we can to find him.
Can you tell us about your mother?
Anything might help.

I just can't believe she's gone.
I mean, she was such a good person.
Everybody loved her, and...
For her to die in the
gutter like that, it's... * (λ„λ‘œμ˜) 배수둜
Like garbage, it's... it's horrible.

People say she changed
after your father died.

She...
She sort of lost control.
And my father was...
The one that kept it all going.
And she just...
She wasn't that person.

Could you give us an example?

When I was in college...
My brother called to tell me
That people were ripping us off.
And mom would invest in
one bad scheme after another,
And I tried to warn her,
but she just wouldn't listen.

I'm sure she thought
she was doing the right thing.
Is that when your brother
started acting out?

He missed dad a lot,
And suddenly...
He was the man of the house, μ§‘μ•ˆμ˜ κ°€μž₯이된 κ±°μ£ 
And I think he just
wasn't used to it.
That's when Jeremy moved in,
And he's scary. He's very dangerous.

Dangerous how?

He wants what he wants,
and he has a very bad temper.
I was worried for my mom.

Clara, where do you think Travis is?

If I knew, I would be with him.
I mean, he's my brother.
He's... He's all I've got left.

Could you put his
number in there, please?

Well, he's not gonna call you back.


Eh, just put it in.
Thank you.

 

Hello, Travis.
You don't know me,
but my name is Patrick Jane.
I'm a friend. I know you're
in a little trouble right now,
And I want to offer
you some peace of mind.
But I don't know what
peace of mind means to you.
It's different for everyone.
For instance, I like riding horses.

But would horses make you happy?
I don't know.
Why wouldn't horses make you happy? 말이 λ„ˆλ„ ν–‰λ³΅ν•˜κ²Œ 해주지 μ•Šμ„κΉŒ?
Go round and round in
your mind until you're sure,
And go to that place
where you know you are happy.
Then give me a call.
You have my number.

What was that about?

Quick. What images
came into your head?

 

#
All I'm saying, *λ‚΄ 말은
you can't say there's
no such thing as psychics just
'cause you've never met one.

You're right.
I've never seen a zebra.
Doesn't mean
they don't exist.

You've never seen a zebra?

- No.
- You've never been to a zoo?

You know, I don't get zoos.
You pay money to
look at animals. Why?

Guys.


That's him.

Jane, I'll never doubt you again.

You ever doubted me?

Travis, wait.
Just wait.

 

#
Travis.
We know why you took off. *(특히 μ„œλ‘˜λŸ¬) λ– λ‚˜λ‹€
We know about your
fight with Jeremy.
Why didn't you call somebody?
Why just run?

'Cause there wasn't
anything they could do.
I didn't want to
cause any more trouble.

Cause any trouble for who?
They're your family.

You really don't understand.

Look, I loved my mom...
so much.
But after the blowout with Jeremy, ν•˜μ§€λ§Œ 제레미 아저씨와 λΆˆνŽΈν•΄μ§„ ν›„λ‘œλŠ”
I couldn't go back there.
There was no way.

When can I see him?

Oh, soon.

- So where'd you go?
- Friends' houses mostly.

We'll need names and addresses.

You know,
maybe if I'd been home that night,
she'd still be alive.
I... maybe...

Here's the truth, Travis.
After your dad died,
your mom gave away a lot of your money.
Then she moved Jeremy into the house
and made your life miserable.

So even though you took off,
you knew where she'd be that night.
You knew how she'd walk home.

Are you saying I did that?
When my dad died, mom was all I had.
You don't think I wanted
to be there for her?
That dirtbag Jeremy moves in, *λΆˆκ²°ν•œ 녀석, 싫은[μ‹œμ‹œν•œ] 녀석
he starts telling me what to do
and bossing me around. *~μ—κ²Œ μ΄λž˜λΌμ €λž˜λΌ μ§€μ‹œν•˜λ‹€
She was my mom. I didn't kill her.

I believe him.
Come here.

We'll be all right.
We'll be fine.

 

#
- Travis is hurting.
- Or he's lying. Let's not forget,

Jeremy Hale stood to
inherit a few million himself.
So maybe he wanted
to speed up the process...
Finance a nice long photo
shoot in South America, *μ˜ν™”[사진] 촬영 (→photo shoot)

- Lay low for awhile? μˆ¨μ–΄ μ§€λ‚΄λŠ” 거지
- I heard from Rosemary's probate lawyer. *美 법λ₯  (μœ μ–Έμž₯을) κ³΅μ¦ν•˜λ‹€

- Guess who she just added to her will.
- Uh, Kristina Frye?

- Ink wasn't even dry yet.
- Kristina told us she knew in advance
that Rosemary was in danger.
Why would she tell
us that if she's guilty?

How diabolically clever of *μ‚¬μ•…ν•œ, μ•…λ§ˆ 같은
her... make us dismiss her as a suspect *(κ³ λ €ν•  κ°€μΉ˜κ°€ μ—†λ‹€κ³ ) 묡살[일좕]ν•˜λ‹€ (=wave aside)
Because she made
herself look like one.

Or maybe, just maybe,
she has a rare and precious gift
and is trying to help us.

A rare and precious gift.
Tell me...
Who gets these gifts anyhow?
And how come no
one ever has the gift
for seeing horse race results?
And how come dead people
always talk such tedious drivel? *tedious μ§€λ£¨ν•œ, μ‹«μ¦λ‚˜λŠ” λ―Έκ΅­βˆ™μ˜κ΅­ [ ˈtiːdiΙ™s ]

*drivel 비격식 λͺ»λ§ˆλ•…함 μ“Έλ°μ—†λŠ” 말[짓]

Play nice.
Van Pelt's entitled to her opinion. *…ν•  ꢌ리[자격]κ°€ μžˆλŠ”

Not if it's wrong.
This is like believing in the Easter Bunny. *λΆ€ν™œμ ˆ 토끼 ((μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ 쀄 Easter basketλ₯Ό κ°€μ Έμ˜¨λ‹€λŠ” κ°€μƒμ˜ 토끼))

Who says there's
no Easter Bunny?

Van Pelt.
Oh, hi.
Wow. Thanks.
Got it. We'll be right over.
That was Kristina.
She said she's picking up on something. *μ΄ν•΄ν•˜λ‹€, μ•Œμ•„μ°¨λ¦¬λ‹€
Something that might help us.

- Why don't you go talk to her?
- I'm coming.

- Does he have to?
If she's conning us, we need to know.

- She isn't. I can tell.
- Behave. 예의 μ§€μΌœμš”

 

#
Miss Frye?

Be right there. Take a seat, please.

Madame Zoltar welcomes you.
Mm. I smell dead people.

Jane, shh.

Look, you can do all your
holiday shopping right here.

Aren't you the least bit interested *the least bit μ•„μ£Ό 쑰금
in what she has to say?

No.
I love the mirror, though.
Conveniently located, isn't it? 쒋은 μœ„μΉ˜μ— κ±Έλ € μžˆκ΅°μš”

What do you mean?

It's 1-way glass...
textbook clairvoyant trick. *신톡λ ₯[μ˜ˆμ§€λ ₯] μžˆλŠ” 
She studies her client's
body language before they come in.
Come on. She's probably
watching us right now.

- You can't go in there.
Sure, I can.

Jane.

- See? No one-way glass.
- Oh, maybe in this instance,
but not as a general observation.

Shall we sit down?

Sure.

 

#
You know what I'm struggling with?

Enlighten me.

You talk such a
good high-class game, 말씀은 그럴 λ“― ν•˜κ²Œ ν•˜μ‹œμ§€λ§Œ
but your temple
looks like a discount
souvenir store in Shangri-La.

Well, certain imagery *imagery  (예술 μž‘ν’ˆμ—μ„œμ˜) ν˜•μƒν™”[이미지] (→metaphor)

goes with the territory. μ•„λ¬΄λž˜λ„ λ§žλŠ” μ΄λ―Έμ§€λΌλŠ” 게 μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš” *go with μ–΄μšΈλ¦¬λ‹€
You know that.
People expect a little razzmatazz, *비격식 (μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 관심을 끌기 μœ„ν•œ) μš”λž€ν•œ ν™œλ™

Like the shiny suits
you used to wear.

He says...
"I'm sorry for all the pain
I caused you and your mother."
They're tears of joy.

- So you have done some research on me.
- I have now.


Red John murdered your family.
I'm very sorry for your loss.

- Is that why you gave up your calling? *μ†Œλͺ… (μ˜μ‹), (=vocation)
- Calling? Is that what this is?


Yeah, calling, gift, as you like.
There's no doubt that you had that.

- Why'd you give it up?
- It was the suits. Chafing. Horrible *chafing ν”ΌλΆ€λ§ˆμ°°

- Always dancing. Why is that? μ–Έμ œλ‚˜ λŠ₯μ²­μ΄μ‹œκ΅°μš”
- Don't try to cold read me. μ–΅μΈ‘ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”


- Oh, I wouldn't know how. μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λŠ”κ±°μ£ ?
- We both know that's a lie.

Can we, um, talk about the case?

- Yes.
- Please.

So has Rosemary contacted you yet?

No, not yet.
It often takes some time
for souls to make a full transit. * (λ‹€λ₯Έ 곳으둜 κ°€κΈ° μœ„ν•œ) 톡과, ν™˜μŠΉ

Yes, the celestial *격식 λ˜λŠ” 문예체 ν•˜λŠ˜μ˜, 천체의, μ²œμƒμ˜ (→terrestrial)
bus is running late.

I called to offer you my assistance.
Clearly you're not interested.

Wait. I'm the agent here.
We are interested.

I had a vision about
the car used to kill Rosemary.
Water rushing into the windows,
tires underwater, νƒ€μ΄μ–΄λŠ” 물에 잠긴 채
resting on concrete. 콘크리트 μœ„μ— *rest on ~에 μ–Ήν˜€μžˆλ‹€

Concrete? Like a swimming pool?

Um, bigger.

A reservoir maybe.

There's founders lake
just outside of town.

Yes, a reservoir.

 

#
Thanks.

The damage to the
front end is consistent
with a vehicle versus
pedestrian collision.
But get this...
the VIN number matches Rosemary *Vehicle Identifier Number
Tennant's own registration.

That's her car?
Yeah, two moving violations *μ£Όν–‰ 쀑 ꡐ톡 μœ„λ°˜ ((과속·μ‹ ν˜Έ μœ„λ°˜ λ“±))
show that Travis used
the vehicle all the time.


It could have been Jeremy.
He had access to it as well

Uh, put one of them
in the car that night... κ·Έ λ‚  밀에 λˆ„κ°€ 차에 νƒ”λŠ”μ§€ μ°Ύμ•„μ€˜
Traffic cameras,
witnesses at gas stations.

- If it exists, I want to know.
- I'm on it. μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€

Are you guys gonna
arrest Travis Tennant

- Or, uh, you want us to?
- I'm sorry, detective,

But everything we have
right now is circumstantial. μ •ν™© 증거가 μ „λΆ€μ˜ˆμš”

Well, I go with my gut, μ €λŠ” 제 μ§κ°λŒ€λ‘œ κ°‘λ‹ˆλ‹€
uh, 90% of the time.

- If it feels right, it's meant to be. *be meant to be sth (λŒ€μ²΄λ‘œ) ~인 κ²ƒμœΌλ‘œ 여겨지닀
- What about the other 10%?

If anyone needs arresting,
it's Kristina Frye.
She knew that Rosemary
was in danger.
She knew where to find the car,
the murder weapon,
Which means that she either
does have supernatural powers
Or she was involved in the crime.

Come on. She simply
did what you do so well.
With an air of confidence, μžμ‹ κ°μ„ λ‚΄λΉ„μΉ˜λ©΄μ„œ
she made an educated guess. 지적인 좔츑을 ν•œ κ±°μ£ 
Where else would you
dump a car around here?
She's a good guesser.

Well, I guess that's
a possibility, too.

Yes, and that's what you object to,
isn't it?
Not that she's a con artist
but that she's so good at it.
Maybe even better than you.

Not at all. I...
All right, yes.
Not better than me,
mind you, but she is good,
And it's the good ones
that are the most dangerous.

Excuse me,
but you might consider the possibility
That she's actually
honestly in touch
With something beyond
your understanding.

That would be golf and musical
theater of the'30s and'40s.

The car is empty except
for these in the trunk.

High-grade coated nylon.

Just like they use in a photo lab.

 

#
Jeremy's gone.

We had an exchange, λ§λ‹€νˆΌμ„ ν–ˆκ³  *exchange μ–˜κΈ°λ₯Ό λ‚˜λˆ”, λŒ€ν™”; 말싸움, μ–ΈμŸ
and I told him not to come back

- And some of mom's jewelry is missing.
- You really think he did it?

And someone stole your mom's
car and used it to kill her.
But the locks weren't jimmied. *jimmy = jemmy (도둑듀이 λ¬Έμ΄λ‚˜ 창문을 μ—΄κΈ° μœ„ν•΄ 가지고 λ‹€λ‹ˆλŠ” 짧은) μ‡ λ§‰λŒ€
They had a key.

And you think I did it.
Look, I already told you were I was. μ œκ°€ μ–΄λ”” μžˆμ—ˆλŠ”μ§€ 말씀 λ“œλ Έμž–μ•„μš”
Go out, talk to my friends.

We did. They said there
were a lot of people
at the party that night.
You could have left and come back.

This is so unfair. How...

My brother's right.
Jeremy just left.
Clearly he's hiding something.

Lisbon.

Stay here.

Rigsby, it's me.
I need an APB on Jeremy Hale. *美 μ „κ΅­ 지λͺ… 수배(all-points bulletin)
Check the airports.
He's probably got
at least two hours on us. μš°λ¦¬λ³΄λ‹€ 두 μ‹œκ°„μ€ μ•žμ„°μ„ κ±°μ•Ό

He hasn't gone that far.
He's not on a plane.

How do you know?


He left too much behind.
In a room full of photographs,
five are of Rosemary.
The rest are dated
at least a year ago.
Except...
This one.
This was taken a few weeks ago.
Brand-new.
A little damaged,
but somewhat intimate. μ–΄λ”˜κ°€ μΉœλ°€ν•œ λŠλ‚Œμ΄μ—μš”
A woman's heel would make
a hole like that, wouldn't it?

 

Yes.


Being Rosemary's house, μ—¬κΈ΄ λ‘œμ¦ˆλ©”λ¦¬μ˜ μ§‘μ΄λ‹ˆκΉŒ
We can assume it's Rosemary's heel.


I'm still with you 계속 λ§ν•΄λ΄μš”

Why would Rosemary
want to put her heel
In this nice young woman's picture,
That was taken by her
womanizing boyfriend Jeremy? *λͺ»λ§ˆλ•…함 (λ§Žμ€ μ—¬μžλ“€μ„ μƒλŒ€λ‘œ ν•œ) κ³„μ§‘μ§ˆ (=philandering)

 

Know her?

Yeah. That's, um, Connie Adams,
My mom's bridge partner's *bridge λΈŒλ¦¬μ§€(μΉ΄λ“œ κ²Œμž„μ˜ 일쒅)
daughter, Connie.

 

#
Connie?

Can I help you?

Nice necklace. Police.
We're looking for Jeremy Hale.
Is he here?

 

Baby?

Hi, Jeremy.

Hey.

Let's go talk.
You might want some clothes. μ˜·λ„ μ’€ κ±ΈμΉ˜κ³ μš”

Or a lot more whipped cream. μ•„λ‹ˆλ©΄ μƒν¬λ¦ΌμœΌλ‘œ κ°€λ¦¬μ‹œλ“ κ°€
Your call. νŽΈν•œ λŒ€λ‘œ ν•˜μ„Έμš”

 

#
Rosemary was killed by somebody
driving one of her own cars.

Okay.

A silver Chrysler.
You ever drive this car, Jeremy?

No. That's the car
that Travis drove.

- Not my style.
- Thing is, we found a glove in the car
that's from your photo lab.
What are the chances
we find your DNA on it?

- Well, Travis could have taken those.
- Travis has an alibi.

You could have taken the car
in order to throw suspicion on him. *λ²”μΈμœΌλ‘œ 점찍닀

I could have, I suppose, but I didn't.


You left the Tennant house fast,
Almost like you were running away.

- Why is that?
- I got into it with the kids. μ• λ“€ν•˜κ³  μ‹Έμ› μœΌλ‹ˆκΉŒμš”

That Clara is insane.
I thought she was gonna assault me.

They think you killed their mother.

Well, they don't
know anything about me.
I loved her.

Of course you did.
That's why you gave
Rosemary's necklace
to your hot new girlfriend.

Well, it's no good
to Rosemary, is it? λ‘œμ¦ˆλ©”λ¦¬κ°€ μ“Έ 것도 μ•„λ‹ˆμž–μ•„μš” *be no good μ†Œμš©[μ“Έλͺ¨]이 μ—†λ‹€
So shoot me. I'm a pragmatist. *μ‹€μš©[싀읡]주의자, 싀무가; [μ² ν•™]μ‹€μš©μ£Όμ˜μž.

That's a good word.

Miami, New York, Chicago...
All widows, and all contributors
to your budding career. *μ‹ΉνŠΈκΈ° μ‹œμž‘ν•˜λŠ”, μ‹ μ˜ˆμ˜

And all alive and well
and still good friends of mine,
if you care to speak to any of them.
Well, Phoebe might be
a little ambivalent about me, but... *λ°˜λŒ€ 감정이 λ³‘μ‘΄ν•˜λŠ”, 애증이 μ—‡κ°ˆλ¦¬λŠ”
The others are, you know...

Do you know Kristina Frye?

Uh... That name is familiar, but no.

- I don't think so.
- She's Rosemary's psychic,

And I think you have met Kristina.
You took her photograph.

Jane tells us one of your portraits
is hanging in her foyer. * ηΎŽ (주택·μ•„νŒŒνŠΈμ˜) ν˜„κ΄€[μž…κ΅¬]

Well, I-I take a
lot of pictures.

Two beneficiaries on the same will, * 수혜자, μˆ˜μ΅μž
both intimate friends of Rosemary's,
yet the two of you
have never actually met.
What are the chances? 그럴 κ²½μš°κ°€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ˜κ² μ–΄μš”?

I want a lawyer.

 

#
Hey, boss, check this out.
Info on Kristina Frye.
In the last ten years,
each of these people
left her name in their wills.
Paydays ranging from
$10,000 to $200,000.

Maybe the psychic and Jeremy
had a business relationship...
fleecing vulnerable women? *fleece  λΉ„격식 λ°”가지λ₯Ό μ”Œμš°λ‹€

So maybe Jane was right?

It doesn't prove anything.

No, but it's a good place
to start a conversation with Frye.

 

#
Kristina,
how well do you know Jeremy Hale?

He was Rosemary's lover.
Uh, kind of a user, I'd say, μ΄μš©ν•œ ꡬ석도 μžˆμ§€λ§Œ
but genuinely fond of her, I think.
Quite a good photographer.
He took my picture.

Did you know he was also
named in the Victim's will?

If that was Rosemary's
decision, fine.
But what are you getting at? *ν•˜μ§€λ§Œ 무슨 말을 ν•˜λ €λŠ” κ±°μ•Ό?

Over the last decade,
five different people
have named you
in their wills.

Against my express wishes. *express λΆ„λͺ…ν•œ
I've helped hundreds of sick clients
confront their fear of dying,
and I assure all of them
that I will try and speak
to them after they're gone,
but I have never asked
any of them for anything ever.

Then why did Jeremy get nervous
when your name was mentioned.


Probably because we had
sex on a couple of occasions.
We had fun. He's a good time.

- Have you spoken to Rosemary yet?
- Yes, I have.

- Oh, you did? What did she say?
She seems quite taken with you. μ„ μƒλ‹˜κ»˜ 관심을 λ³΄μ΄λ”κ΅°μš”
Ah. She said you were a good man...
A deeply misguided and damaged man. *잘λͺ» μ΄ν•΄ν•œ[νŒλ‹¨ν•œ] (=inappropriate)
But good.

Well, that's very flattering.
- Did she happen to mention who killed her?
- No. She didn't know.

But she wants me to keep
trying to help you as much as I can.

Well, not that you mention it, *당신이 μ–ΈκΈ‰ν•œ 것은 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ
I'd love to hear
your CD recordings of
your sessions together.

Absolutely.

And, uh, can you
have Rosemary appear
at the reading of the will?

She's a departed soul,
not a wedding singer.
You can't book her in advance.

Ah. Yeah. I guess,
uh, time doesn't mean much
- when you're dead forever.
- No schedule to keep. μ§€μΌœμ•Ό ν•  μŠ€μΌ€μ€„μ΄ μ—†μ–΄μš”

- What's the rush? κΈ‰ν•  게 μ—†λ‹€λŠ” κ±°μ£ ?
- Right.

 

#
Nice cradling. *cradle λΆ€λ“œλŸ½κ²Œ μž‘λ‹€[μ•ˆλ‹€]

You play lacrosse?

No.
Fast-moving sticks scare me.

Find out who did it yet?

Not yet.

 

Hi.

 

Hi.

 

Find anything?

I think Kristina Frye is responsible
For your mother's death.
I need you to ask
her to conduct a séance *κ°•λ ΉνšŒ
to contact your mom
at the reading of the will.

I don't understand.

How is getting in touch with my mom
gonna help you catch Kristina?


Well, obviously,
she's not really gonna
get in touch with your mom.
She's a fraud.
I'm going to expose her.

How do you know she
won't really pull it off? κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ 정말 λΆˆλŸ¬λ‚΄λ©΄ μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄μš”? *pull off 성사 μ‹œν‚€λ‹€, ν•΄λ‚΄λ‹€

Well, she won't, because she can't.

 

#
I don't like it.

Me neither.
What's the alternative?

It's immoral. 비도덕적이야

I don't know about that.
Say your brain gets
cooked if you use 'em a lot. λ„ˆλ¬΄ 많이 μ‚¬μš©ν•˜λ©΄ λ‡Œκ°€ 맛이 κ°„λŒ€
Make you infertile, too.

What are you talking about?

- Microwaves. What are you talking about?
- The séance this evening.

We were looking at the microwave.
The séance has nothing
to do with anything.

It's wrong to play with
that stuff... raising the dead. 죽은 자λ₯Ό λΆ€λ₯΄λŠ” 것 말이야 *raise (죽은 μ‚¬λžŒμ„) λΆ€ν™œμ‹œν‚€λ‹€[λ˜μ‚΄λ¦¬λ‹€]

Uh, we're not actually
going to be doing that...
Raising dead people.


You say that, but you don't know.
You're mocking the occult. 맀번 μ΄ˆμžμ—°μ μΈ 것을 μ‘°λ‘±ν•˜μ‹œλ„€μš” *mock  (특히 흉내λ₯Ό λ‚΄λ©°) 놀리닀[μ‘°λ‘±ν•˜λ‹€] (=make fun of) *occult λΉ„μˆ [주술]적인, μ΄ˆμžμ—°μ μΈ, λΆˆκ°€μ‚¬μ˜ν•œ (=supernatural)

You don't have any
belief in the afterlife.
You don't know what
you're getting into. *당신은 당신이 무슨 일에 휘말리고 μžˆλŠ” 지 λͺ°λΌμš”

Well, I know that séances
are tools that con artists
like Kristina use to
manipulate people.

Boo!

Yeah, laugh.
Go ahead. It's really important to you
that Kristina's a fake, isn't it?
Because if she's not...
if she does have a gift...
Everything you mock,
everything you discredit, *신빙성을 μ—†μ• λ‹€
everything you stand
for gets turned upside down. 당신이 믿던 λͺ¨λ“  것이 λ’€μ§‘νžˆλ‹ˆκΉŒμš”

Um...
Yeah. True.
Unlikely, but true.

And what if your family's
looking down at you tonight
from the séance,
trying to talk to you,
but they can't because
you won't believe?

Well, that would be very sad.

I'm sorry.

 

No, that's OK.

 

#
Really, it's quite irregular. 이건 정말 μ „λ‘€κ°€ μ—†λŠ” μΌμΈλ°μš” *irregular 변칙적인, 비정상적인

It's what my mother wanted.

Very well. 그럼 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€
If you can all please sit down?
At the request of Rosemary
And her daughter Clara,
the reading of the will
shall be prefaced with a...*preface λ―Έκ΅­βˆ™μ˜κ΅­ [ ˈprefΙ™s ] κ²©μ‹ (연섀닡변을 ν•˜κΈ° 전에) …으둜 말문을 μ—΄λ‹€[μ„œλ‘λ₯Ό λ–Όλ‹€]
What do you call it?

A contact ritual...
séance, some call it.

A séance.

Good evening,
everybody, and welcome.
With your help tonight,
I'm gonna try and contact Rosemary.
Will you all please hold hands
With your neighbor on either side? *μ–‘νŽΈμ—
Everybody?
Good. Thank you.
Thank you.
Would you please turn the lights down?
The veil will be drawn back μž₯막이 κ²‰νžˆκ³ 
and Rosemary will come to us,
As long as we believe.
As long as we believe.
Everybody concentrate
On the candle in
the center of the table.
Look at it
And concentrate on Rosemary.
Come to us, Rosemary.
Come to us.
Speak.

Kristina. Kristina.


It's me, Rosemary.
I'm here,
as I promised you I would be.
All your friends and family are here,
too, Rosemary.
Is there anything
that you'd like to say?
Or ask?
Rosemary?

Clara?
Clara?

Mom?

Why, Clara?
Why did you do it?

 

#
I know what you're doing,
and it's not gonna work.

What do you mean?

This is all a scheme
That you and Kristina cooked up, *λ‚ μ‘°[μ‘°μž‘]ν•˜λ‹€.
isn't it?

Well, it's very effective,
but I'm not buying it. λ‚œ μ•ˆ μ†μ•„μš”
I'm not gonna buy it.
I'm not buying it. I can't.
I can't.

No.
No, I...
It's... I'm...

Next cue's up. * (무엇을 ν•˜λΌλŠ”) μ‹ ν˜Έ

<i>This isn't happening.</i>

Got it.

Why, Clara, why?

Who's doing this?
I'm sorry, mom.
I'm so sorry.


Was it you, Clara?
Were you in the car?
Is that why she's here?
Is that what's caused all this?

Yes.
Yes.

 

#
I got mad.
I just got mad.

Why?

She told me...
That she was gonna
change the will again
to disinherit Travis. *(특히 μ•„λ“€μ΄λ‚˜ λ”Έμ˜) μƒμ†κΆŒμ„ λ°•νƒˆν•˜λ‹€ (→inherit (1))
She said that it
was for his own good. κ·Έ 아이λ₯Ό μœ„ν•œ μΌμ΄λΌλ©΄μ„œμš”
And she wouldn't listen to me.
We said some harsh
things to each other. μ„œλ‘œ μ‹¬ν•œ 말이 μ˜€κ°”μ–΄μš”
So I rode the train
down from clear lake
to speak to her in person,
make her...
see things rationally.
I knew she was going
to see her damn psychic.
And...
I didn't want to run
into that creep Jeremy,
So I went to the house
to go pick up one
of the cars to meet her.
I saw her after she left Kristina's,
and I called her
so that she wouldn't be freaked out κ·Έλž˜μ•Ό 깜짝 놀라지 μ•ŠμœΌμ‹€ ν…Œλ‹ˆκΉŒμš”
that I would turn up *λ„μ°©ν•˜λ‹€[λ‚˜νƒ€λ‚˜λ‹€]
in the middle of the night.
And she didn't pick up the phone
for her own daughter, and...
I just got mad.

Thank you for your honesty, Clara.

How did you know that it was me?

Uh, well, uh...
It didn't occur to me until later *그런 생각은 듀지 μ•Šμ•˜λ‹€ *occur to ...μ—κ²Œ 생각이 λ– μ˜€λ₯΄λ‹€
when you started trying
to pin the blame on Jeremy. *...μ—κ²Œ μ±…μž„μ„ μ§€μš°λ‹€
But when you first came in here,
you expressed great horror
that your mother
had died in the gutter... *κΈΈκ°€ λ„λž‘
Not in the road,
not in the sidewalk, but the gutter.

 

For her to die in the
gutter like that, it's...
Like garbage, it's... it's horrible.

And how could you have
known that she died in the gutter
Unless... You'd been there?

I did it for Travis.


And for yourself.

She said that she would protect us!
She promised my dad that she would.
Parents are supposed
to protect their kids.

Yes, they are.

Can I see my brother now?

Sure.

I know you weren't thinking right... μ œλŒ€λ‘œ 생각할 겨λ₯Όμ΄ μ—†μ—ˆμ„ κ±°μ•Ό
When you did what you did.

Be good to aunt Jo,
And don't... don't leave
your clothes everywhere,
And... be respectful, okay? 말도 잘 λ“£κ³ 

I will.

I love you.

I love you, too.

Thank you for letting
me talk to her.

You bet. *μ²œλ§Œμ—

 

#
You sleep here?

Yes, sometimes.
Uh, the noise relaxes me, you know.
It's like the sea.
Can I help you? 뭐 λ„μ™€λ“œλ¦΄κΉŒμš”?

- Yeah, I just came to pick up my recordings.
Help yourself. κ°€μ Έκ°€μ„Έμš”

Thanks.
I need to talk to you.

- Fire away. λ§ν•΄λ΄μš” *(λͺ…λ Ήλ¬Έ ν˜•νƒœλ‘œ μ“°μ—¬) 말[질문]ν•˜μ„Έμš”
- In private.

This is private. μ§€κΈˆ 단 λ‘˜ μΈλ°μš”

More private.

Okay.

 

#
So...
Promise me you won't interrupt. *interrupt  (말·ν–‰λ™μ„) λ°©ν•΄ν•˜λ‹€[μ€‘λ‹¨μ‹œν‚€λ‹€/κ°€λ‘œλ§‰λ‹€]
Hear me out. *hear sbd out ~의 말을 λκΉŒμ§€ λ“€μ–΄μ£Όλ‹€

Okay, I promise.

I talked to your wife.

- Oh, hang on, this is... *(λ‚¨μ—κ²Œ ν•˜λŠ” 말둜) 잠깐 (κΈ°λ‹€λ €[멈좰 봐])
- No, nuh-uh.

Ever since your wife
and daughter were killed,
there's a question
about that night's events
that's been tormenting you, yes? *고톡을 μ•ˆκ²¨ μ£Όλ‹€, κ΄΄λ‘­νžˆλ‹€ (=plague)

- Yes?
- Yes.

Your wife wants me to tell you
that your daughter never woke up.
She didn't know what happened.
She wasn't scared,
not even for a second.

You're done channeling?
That's it?

That's it.

Thanks.

Good bye, Mr. Jane.

 

좜처 :

www.coupangplay.com  

 

μΏ νŒ‘ν”Œλ ˆμ΄ - μ™€μš° νšŒμ›μ€ μΏ ν”Œ μ‹œλ¦¬μ¦ˆ, TV ν”„λ‘œκ·Έλž¨, μ˜ν™”, 슀포츠 생쀑계 λ“± λ‹€μ–‘ν•œ μ½˜ν…μΈ κ°€ 무

μ§€μ›λ˜μ§€ μ•ŠλŠ” λΈŒλΌμš°μ €μž…λ‹ˆλ‹€ 엣지, 크둬 λ˜λŠ” μ‚¬νŒŒλ¦¬μ—μ„œ λ‹€μ‹œ μ‹œλ„ν•΄μ£Όμ„Έμš”.

www.coupangplay.com

728x90
λ°˜μ‘ν˜•
LIST