본문 바로가기
ENGLISH

[미드로 영어공부][Shadowing] 워킹데드 The Walking Dead S07-E11 시즌7 에피11 English subtitle 쉐도잉 미미킹 영어자막 영어회화 스피킹 대본 스크립트 대사

by devorldist 2024. 5. 11.
728x90
반응형
SMALL

💙 화면 한쪽에 영상, 한 쪽에 이 포스트
window 키 + 좌우 방향키

💙 굵은 글씨 : 익힐 구문
밑 줄 : 잘 안들리는 부분
* : 굵은 글씨 부연 설명, 사전 뜻
# :  씬 전환, 상황 전환

 

#
Please. Please don't.
Please, God, no.
I hate this.
Please!

Welcome home, haircut.

There's more at the library.
A lot more.

You, uh...
You have a library?

Your friend Daryl
didn't get a chance to see it
before he bounced.

He escaped?

Yeah.
You know where he is?

No.
I'd tell you if I did.
Vonda N. Mclntyre.
Th-This will be satisfactory. *  만족스러운, 충분한 (=acceptable)

You hungry?
I'll get you something.
What do you want?


What do I want?

Yeah, to eat.
What do you want?

Anything?

Sure. Whatever.

Really? Anything I want?

Dude, yes.
You can have anything. What do you want?

Can I have lobster?


No, you can't have lobster.
What the hell do you think this is?

Do you have canned pasta
and tomato sauce?

You want orange-y or red?

Orange-y. * <색·맛 등이> 오렌지 같은

All right.

What about pickles?
I-I like pickles.

We're out of pickles.

What about potato chips?

We got chips.
Number 42 makes them.

Number 42 is a coding system
for persons here?

For the workers, yeah.

They make said chips fresh?

Yeah, they got a kettle...

No, thanks.

Okay.
I'll be back in 10.
Enjoy your new place.

♪ We're on Easy Street ♪
♪ And it feels so sweet ♪
♪ 'Cause the world is but a treat ♪
♪ When you're on Easy Street ♪
♪ And we're breaking out
the good champagne ♪
♪ I'm sittin' pretty... ♪

# The Walking Dead

 

#
Good mornin', sunshine.
Is it just as cozy as you remember?
You spent a lot of time
on the wrong side of the door
after that stupid road trip
with the wife and Tina.
So let's talk about now.
We went out looking
for your little failed project
for a few hours,
just around the perimeter...
tip to taintas it were... *as it were 말하자면[이를테면]
right about the time
I had you thrown in here,
and when I got back,
I realized I...
was short...
a wife.

Which one?

Sherry.
You know anything about that,
Dwighty boy?
'Cause I got to tell you,
that is one hell of a coincidence,
her leaving just a few short
hours after Daryl took off.
Oh, and he didn't force his way out.
No.
Somebody opened the door for him.

It wasn't Sherry.

Dwighty boy...
was it you?
Did it work the other way around? *반대로, 거꾸로
You were supposed to break him.
Did he break you?
I mean, let's face it...
you've got some
pretty legitimate grievances. * 정당한 불평
You change your stripes on me, Dwighty?
You startin' to see things different?


After all this...
before and after...
hell, after everything...
...who are you, Dwight?

I'm Negan.

Daryl isn't like you.
He's...
emotional.
So he's either on his way home,
or he's coming back here
to try to kill some more of us.
Mostly you and me.
Either way, we'll find him.
So...
do you think you know where Sherry went?

Yeah.

Bring her back.
Sort it out.
Stitch him up.
Fix what you can fix.

 

#
You don't think she did it?

You think she did?

I got to know her a little bit.
Not well.
Well enough to know what happened.
She saw Daryl in here,
in the state he was in.
She let him go.
She was soft.
She has a big heart.
You were just beaten
and thrown in a cell...
unfairly, if you ask me. * 내 개인적인 생각으로는
And you're back to it.
You may wind up running
an outpost for him.
You get it.
I'd like to think that I do.
The type of selfless, tender soul *이타적인, 사심 없는 (↔selfish)
who would marry Negan
to save her husband's life?
That's exactly the kind of
person who really isn't...
expected to be around anymore. * 존재하다

Thanks.

 

Just trying to help.

 

#
Stuff people grow, stuff people make,
stuff, you know, people scavenge.
Beer, bread, cut your head.

Cut your what?

Barber.
Might be able to kill
that thing on your head.
We use a points system.
You're one of us now, not them.
They eat shit, we eat good.
Write what you took or what they did,
how much it was worth, sign your name.
That's it.
Hey!
Must be your lucky day, haircut.
Are these homemade?

Yeah.

That's some good DIY stuff there.

No...
No, thank you.

You want something...
...you take it, haircut.

 

#
We'll send Simon over to take a peak,
sort of good-cop this thing first,
see how far we get.
There he is.
Man of the hour! *뉴스[초점]의 인물
Come on over here, big fella.

Don't be rude, asshole.
Say hello.

H-H-Hello.

You got a name, asshole?

Eugene.

Now us.
Who are you?

I'm Negan.

Well, Eugene...
...I know you remember Lucille.
Now, you see this right here?
You might have to get real close.
That, my friend, is the bullet you made.
Now, under normal circumstances,
I'd be showing you that
real close over and over again.
But, Eugene, see,
all I really want to know
is if you are a smarty-pants.
You know things?
Answer the question.

I... I am, indeed, a smarty-pants.
I... taught myself to cast bullets.
I...found a...
found a machine shop *기계 공장
with the necessary...
I-I read a lot, and, um...
Although my...
Even though my memory
is not considered eidetic, *직관적(直觀的)인
I don't skim and I don't scrimp. *skim  (필요한 부분을 찾거나 요점을 알기 위해) 훑어보다
*scrimp (지나치게) 절약하다, 내핍 생활을 하다


If knowledge is dropped,
I do, indeed, pick it up.

Oh, you really are just some asshole.

N-No. I'm not.
I have PhDs in biochemistry,
as well as immunology and microbiology,
and I've completed my doctorate,
which makes me a doctor.
Prior to the collapse,
I was part of a 10-person team
at the Human Genome Project,
working under Dr. T. Brooks Ellis
to weaponize diseases
to fight weaponized diseases.
Fire with, uh... you know... f-fire.
Well, see,
interdepartmental drinks were...

Uh-huh.
All right, Dr. Smarty-pants.
You ought to be able to crack this
without breaking a sweat.
You see, I have a lot of
free labor here at the fence...
living dead pricks
that help keep the riffraff out. (사회의) 쓰레기들[별 볼일 없는 인간들]
Problem is, they don't keep.
They fall apart.
Like that poor sack of...
pile of shit there.
So, Dr. Smarty-pants,
how do we keep them on their feet?

Uh...
You, um...
smelt on the regs, correct? *smelt  (광석을) 제련하다 (→smell v.)
I saw that among the
legacy equipment on the floor
that you possess an operational smelter.

And?

You already possess the means
to resolve your issue.
Step one, melt down scrap metal. * 지스러기 금속, ((특히)) 고철
Step two, pour it over
the compromised walker
as they are in contact
with the chain link.
The liquid metal will harden...
both maintaining
bodily integrity for the walker
as well as affixing them to the fence.
Bonus points for covering their head
and protecting them from head trauma
from hostiles and calamities.

God damn!
If that ain't the coolest thing
I've ever heard in my life!
Not only is that practical,
it is just bad-ass!
Whoa.
Look at you, Dr. Smarty-pants.
Did Rick have you doing this
kind of valuable stuff for him?

Oh.
His loss, our gain.
I feel like I need to give you
some kind of signing bonus here. *(계약 체결 시 선지급하는)사이닝 보너스

Uh, w-well, I wa...
I was gifted these pickles.

Ahh.
No.
As a token of my gratitude,
I'm gonna send you over
a few of my wives
to your apartment tonight,
show you a good time.
Now, I don't think
I have to worry about this.
But who knows how truly smart you are?
No sex.
That is a grave no-no. * (특정 상황에서) 해서는 안 되는 것[행동]
However, you can have a little dinner,
some drinks, share a few laughs.
There is nothing like
beautiful women that smell good
to make you feel human again.

I wouldn't know anything about that.
D-D-Did you say "wives," meaning plural?

Hell yes, I did.
What does Dr. Smarty-pants say
to his new bestest friend
in the whole wide world?
What does he say?

Thank you.
Fully, completely...
sincerely, seriously... thank you.

Okay.
Why don't you go have some fun?

 

#
What the hell am I even looking at?

The insect-like creature
is called a Yar.
It is attempting to exact revenge
upon the evil Qotile
for the destruction of Razak IV.

Maybe you should take it easy, Amber.

Maybe I shouldn't, Frankie.

Uh, we could play something else.
Warlords?
It's four-player and quite the hoot. * 아주 우스운[재미있는] 상황[사람]

Whatever you want.
This is your night.
Do you want a massage?
Negan loves them.
And I was a licensed therapist.
You know, before.

Mm.
Mm.
While I appreciate the gesture
and your commitment
to your assigned objective, *부여된 목표
I am fully aware that none of
you ladies are here this evening
of your own volition. *자유 의지 (=free will)
Video games are all about me * ...이 최고[전부]다
showing all of you a fun time.
Would you care
for more microwave popcorn?

Hey, just because this was Negan's idea
doesn't mean
that we don't want to be here.
I'd be down with just having *…와 친하게 지내다, 서로 친구다
an intelligent conversation.

Well, I suppose a conversation
would be acceptable
under the current circumstance.
What would you like to talk about?

Uh, how about the Human Genome Project?
I could talk about that shit all night.

In truth...
the bulk of my work for the HGP
fell under the auspices *원조, 찬조, 보호(patronage)
of the Black Box Program,
of which I am not at liberty to discuss.
In all likelihood, even if I could, * 아마, 십중팔구
it'd probably escape your comprehension.

Did he just insult us, Tanya?

It was not a dis. * 경멸하다
It was simply a statement of fact.
My intelligence
has been objectively measured.
I am fully a man apart.

So, what, are you, like,
one of those guys
who can make a bomb
out of bleach
and a toothpick or something?

Of course not.
That would at least require
dry yeast, hydrogen peroxide, *과산화 수소(표백제·소독제·산화제).
and a small amount of liquid dish soap,
maybe some, you know,
bathroom or drain cleaner,
some balloons or something like that,
few other common household sundries. * 여러 가지[잡다한] 것들

Seriously?

Serious as sepsis. *염증, 패혈증

Seriously?

 

#
So stupid.

I'm hoping to illustrate the opposite.

Just slaves?

Excuse me?

Whatever.

Dr. Eugene, did you just
make helium out of toilet stuff?

Hydrogen.

Oh.

It's cool, Keno.
We're good.

Hey. Relax.
You're one of us.

I should disclose in advance
I may have oversold this one
by classifying it as a bomb.
As the hydrogen peroxide decomposes,
the reaction will release energy
in the form of heat.

Dr. Eugene, can you please
just show us some good shit?

I'm gonna light this candle.

Cool!


Finally.

No, I mean, I'm gonna light this candle.

Oh, no.

Yay!

Yeah!
Yeah!

Mm.

 

#
Honey?

D... we always said
that if we got separated,
I should come back here
and wait for you.
You'd show up with beer and pretzels.
You remember that?
I know.
You probably don't.
You always said
that when we started dating,
you forgot to tell me
you had a shitty memory.
You used to get so frustrated by it...
knowing you wouldn't remember
those good days...
those special days.
I felt bad for you.
I remember you said
there was so much
you wanted to hold on to,
and then it'd be gone.
But you're lucky
you don't remember things, D.
I wish I could wait for you now.
But I don't know if you'd come with me
or if you'd take me back there
or you'd kill me.
You didn't want to live in that world,
and I made you.
I did what I did because
I didn't want you to die.
But now you've killed,
and you've become everything
you didn't want to be,
and it's my fault.
You were better than me.
Most people are.
I let Daryl go because he reminded
you of who you used to be.
And I wanted to let you forget.
I don't think
I'm gonna make it out here,
but you're wrong.
Being there isn't better
than being dead.
It's worse.
I hope you realize that,
and I hope you get away.
I hope you remember the good days,
even just one of them, but...
I don't think you will.
I don't think you'll ever read this.
I loved who you were.
I'm sorry I made you into who you are.
Goodbye.
Honey.

 

#
We can hear the Yars
and the Qotile, Eugene.

 

I was given to understand
that last night's shinny
was supposed to be a singular incident.

He didn't send us.
We need your help.

You saw Amber last night.
She just drinks and cries.
She didn't want this.

Um, we signed up for it.
It's better for us.
She had to.
Her mom needed meds.
She can't work.
Amber thought...
that she could live with it.
She can't.


She asked us to help her end it.

You aren't afforded any...
mental-health services?

No.

Are you serious?

I mean, there's
a licensed masseuse here. *여자 마사지사[안마사]
Uh, odds being what they are...

There's no one like that here.
So this... is it.

She just wants to take something.

She wants to go to sleep
and not wake up.

That would be wildly irresponsible.

She dies at night, in her sleep,
she turns while everyone is asleep...

We'll handle that part.

We were hoping that you could
make something for her,
'cause we know that you can make things.
Look, I know that this is crazy
and you barely know us...
but we can tell that you are a good man.
There aren't many of those left.

Truth of the matter is, I'm not good.
I'm not lawful, neutral, or chaotic...
none of the above.

Are you saying you can't do it?

Lack of ability is not the problem here.
I could jerry-rig a lethal toxin
with the assets at hand here,
no problemo.
I have the...

Then help us.

A pill, a shot, whatever.
We need two of them.
'Cause we don't know
when we could get our chance.

She's gonna do it, with or without us.
She'll suffer, and maybe
someone else will get hurt.
You are good, Eugene.
You have to be.

How much does she weigh?

Don't know.
Maybe... 120.
Why?

If you could get me her exact weight,
I could guarantee a
semi-precise T.O. pain-free D.
A.S.A.P.

 

#
Best I can do for now.
Come back later.
We're playing poker with some guys.
Try to hook you up.

You kidding?
Can't play poker.
I got to be out diggin' postholes *울타리의 말뚝을 세우는 구멍
at the crack of dawn tomorrow.

I would like a single blister pack *블리스터 팩(알약 같은 것을 기포같이 생긴 투명 플라스틱 칸 안에 개별 포장하는 것)
of your most extra-strength
cold capsule.

Hey.
The line's a line!
What, they not have them
where you come from?
You don't know how they work?

No, I am familiar...


Get in it, prick.

What is your number?

What's yours?

16.
All right, number 16.
My name is Dr. Eugene Porter.
I've recently been appointed
to the newly created post of *(특히 큰 기관의 중요한) 직책, (일)자리
Chief Engineer of this facility.
I report directly to Negan,
which means you report
directly to my ass.
The cold capsules, now.

I didn't know.
We just... We get so many
new faces, I didn't...
I want this, too.
And this.
I don't even know what you call this.
I'm gonna call it a Gremblygunk.

♪ Everything right is wrong again ♪
♪ Just like in the long, long trailer ♪
♪ All the dishes got broken
and the car kept driving ♪
♪ And nobody would stop to save her ♪
♪ Wake me when it's over,
touch my face ♪
♪ Tell me every word has been erased ♪
♪ Don't you want to know the reason ♪
♪ Why the cupboard's not appealing? ♪

 

#
Did you find her?
Where is she?

I killed her.
She ran away from me
right into a mess of dead ones,
so, I, uh... made it quick.

 

Mm.

It still hurts.
Feels better with a bandage.

I wasn't talking about that.
I would tell you to just
forget about her, but...
...I don't see anyone else
doing that anytime soon,
considering what she did.

Oh, we've all done things.

Yes, but before we got here,
before we understood...
we were cowards about it.
We don't... We don't
get to have big hearts.
Remember that.

 

#
Wh-What is this?

You'll find out.

You are gonna want to pay
close attention to this.

Ohh!
No, no, no, no!
Why?
I didn't do anything.

I found this little souvenir
tucked away in your desk. * ~을 숨기다[(안전한 곳에) 보관하다/넣어 두다]

I-I-I don't know what that is.

Unh!

You...
left the door open and let my puppy out.

Mnh-mnh.

You knew Sherry hated Daryl being here,
so you let him out for her, be the hero.
Then you could move in.
That...
is some weasely shit right there.

But I didn't.
She's the one who ran...

Oh, she ran?
You know why she ran?!
Because she knew
I would blame her, which...
I did.
But, see, Sherry told
Dwighty boy the whole story
right before she was torn apart.
A super hot girl, horrifically killed
because of your greedy, delusional,
and tiny little prick.

It's not true.
Dwight?
He's lying about it.
I would never do that.

Why? Why? Why would he do that?
Why would he intentionally
try to hurt you?
Sherry's gone.
And if he's lying...
and she's out there, I will find her.
And then I will burn the other side
of his face off until he dies.
So, what was he gonna get out of this?
No.
No.
You see, I know my Dwighty boy.
See, all he needed...
was one more night in the hole,
get his head screwed on straight. *have one's head screwed on straight 정신을 똑바로 차리다
It worked before, and it worked now.
Ain't that right, Dwight?

Oh, yeah.

Oh, please.
No, please.
Please, please, please!
Oh, Jesus, don't burn me. Please!
Please!
No.
No, no, please!

Now you know I hate this shit.
Just tell me you did it
and that you're sorry,
and I don't have to do this.

Yes.
Yes, I did it... all of it.
Sorry.
I'm so sorry.
Please...
I'm sorry.

That's all you had to say.
That is all you had to say.


A good thing we got a spare Dr. Carson.
I trust you, Dwighty boy.
Never should've doubted ya.
Sherry was one of my favorites.
I'm sorry.


I'm not.

Hoo.
Ice-cold.
I love it.

 

#
Come.

Hello.

Are you all right?

Better than that.
You can call next,
but it might be a while.

Oh.

Did you make the pills?

I did.
But you can't have them.

Amber's counting on us.
We told her that you were gonna help us,
and she says that she...

Pump your brakes, Red. * pump the brakes 브레이크를 눌러대다, 진정해, 그만해
Do not insult my intelligence, Frankie.
Said pills aren't for Amber.
Said pills are for Negan.
That's why you wanted two.

Didn't he kill your friends?

Several.
But I imagine we killed
about 30 or so of his.
Turnabout and all that. * 회전, 돌리기, 방향전환, 변절, 보복

Give us the pills,
or we'll tell Negan about it.
We'll tell him that
it was your idea to make them
and that you tried to get us to help.

That would be a tactical error
on your part.
They'll believe me over you
for the same reason he believed
Dwight over the doctor.
You're replaceable to him.
I, on the other hand, am not.

You're a coward.
You're... a coward.

That is a correct assessment.

 

#
May I come in?
So, how you liking it here?
Are we doing right by Dr. Smarty-pants?
You know, Frankie and Tanya...
nothing but good things
to say about you.
It's all right.
I get it.
I know how hard it can be
to accept change,
to get on the right team.
But I need you to understand something.
I do not make this invitation
to everyone.
And I sure as shit
do not make it lightly.
Hey.
Hey!
You do not need to be scared anymore.
You don't need to be scared.
You just have to answer me one question.
And it's a big one.
Who are...

I'm Negan.
I'm utterly, completely,
stone-cold Negan. * (따뜻하거나 뜨거워야 할 것이) 얼음처럼 차디 찬[다 식은]
I was Negan before I even met you.
I just needed
to meet you properly to know.
I'm Negan.

 

#
Hey, be careful with that.
Hey, you want to get burned
by molten metal?
'Cause that's exactly how
you get burned by molten metal.

Regarding me clamping down...

You on board?

I am. Just like you.
Don't know if you recall my handle...

I don't.

Eugene.
You're Dwight.
We are Negan.

Yeah.

728x90
반응형
LIST